шлемазл



шлемазл перевод

Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Лингвистика

Что значит по еврейски: Шли мазл? и получил лучший ответ

Ответ от Анатолий розет[гуру]
Шлемазл
Мне нравится такое определение:
"Born to be a loser"
"Рожденный быть вечным неудачником"
«Шлемиль, или, вернее, Шлемиель, — еврейское имя.
В обиходной речи евреев это имя служит для обозначения неловких
или неудачливых людей, которым в жизни не везет. Такой Шлемиль ломает палец, сунув его в
жилетный карман, он падает навзничь и ухитряется при этом сломать себе переносицу, он всегда
является некстати. О Шлемиле, имя которого вошло в поговорку, в Талмуде говорится, будто
он состоял в связи с женой раввина, был застигнут на месте преступления и убит. Комментарий
обращает внимание на бедствия Шлемиля, который должен дорого платить за то, что другому
сошло бы безнаказанно» .
К. Фульд «Шамиссо и его
время» , Лейпциг, 1881.)
Слово «Шлемиль» из идиша проникло в немецкий со значением «горемыка» ,
«растяпа» .
А шлемазл - искаженное Шлемиль. .
Лучшее научное определение шлимазла дал великий ученый Ибн-Эзра, объяснив его так: "Если ты начнешь заниматься изготовлением гробов, то люди перестанут умирать ныне, и присно, и во веки веков. Аминь! А если ты займешься изготовлением свечей, то солнце станет посреди ясного неба и будет стоять ныне, и присно, и во веки веков. Аминь! ". Теперь-то, надеюсь, вам ясно, кто такой шлимазл?
Напоследок: В оригинале это ивритское выражение: "шлема мазл" ("полное счастье"), но вы же знаете это еврейское счастье, особенно полное.. .
Шломиэль - весьма распространено в Израиле. Как гласит народная мудрость: "Шлемазл - этот тот, кто в гостях опрокидывает бокал с вином на брюки. А шломиэль - это тот, на чьи брюки шлемазл опрокидывает бокал". Так что, если вас назвали "шлемазлом" - не огорчайтесь, бывает хуже.
Источник: сам такой

Ответ от [гуру]
Придурок.

Ответ от Добрый Котя[гуру]
Шли'мазл - недотёпа, тормоз
это ругательство, типа маленький идиот

Ответ от Ѝлла Кацнельбоген[гуру]
"шлимазл" - это редуцированное "ше-ло мазаль" - буквально, "без созвездия". Как я понимаю, это выражение пришло из Талмудического высказывания "эйн мазаль ле-Исраэль" - в первоначальном смысле это означало "над евреем нет 'созвездия'", т. е. его судьба не предопределена, она зависит только от поведения человека. Поэтому, кстати, евреям запрещено заниматься гаданием - гадание - это прямое отрицание этого положения. Но т. к. "мазаль" в более позднем языке получило значение "везение", то это высказывание часто переформулировалось как "ой, вей из мир, эйн мазл ле-исроэл! ". Соответственно, "шлимазл" - растяпа.

Ответ от Ђень сомнения..[гуру]
просто лузер

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что значит по еврейски: Шли мазл?

Как переводится " буэнос айрес,шлемазл, беса ме мучо" ?
Ко мне приходить опасно!
Вообще-то это перевод...
Прошло сем лет, а "Еблан" это
подробнее...
спросили в Другое
как правильно читать Отче наш
В Библии Христос учил людей молиться. Он обратил внимание на то. что молитва должна исходить из
подробнее...
Русский язык Одессы на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Русский язык Одессы
Шамиссо Адельберт фон на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Шамиссо Адельберт фон
Майкл фильм 1996 на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Майкл фильм 1996
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*