Происхождение слова город
Автор Ѝля задал вопрос в разделе Школы
этимология слова город или откуда взялось это слово плиз помогите и получил лучший ответ
Ответ от Ольга[гуру]
Древние славяне словом "город" называли огороженное место - крепость, кремль или ограду.
Город -- слово того же корня, что и огораживать и означает укрепленное поселение. По-польски gród (груд) переводится как город-крепость. Т. о. город -- в буквальном смысле этого слова поселение, обнесенное крепостной стеной.
Поэтому слово гражданин, буквально горожанин, применительно к подданным не подходит. Ведь "граждане" это еще и сельские жители, и жители маленьких городков -- местечек (соответствует французскому bourgeois и русскому мещанин) . Для обозначения "граждан", т. е. всех проживающих в государстве и имеющих права, подошло бы обыватель (житель) , как собственно и звучит по-польски, более славянском языке, чем русский, как можно заключить.
Называя подданных гражданами, тот кто ввел это понятие в оборот, копировал французское citoyen, житель Сити, крупного города.
"Гражданское общество" в значении "цивилизованное общество", высококультурное и пацифистское, бессмыслица, п. ч. город именно военный пункт. У нас "цивилизованное общество" (от лат. civitis -- гражданин, в значении подданный) приравнивается к милитаристски настроенному населению крепостей. Но таков уж литературный русский язык, нормированный филологами-иностранцами. Просветить об истинном значении слов горожанина поможет лишь польский или диалекты.
ГОРОД — символ цивилизационного центра. Символика города определялась в древности и Средневековье как модель мироздания. Центр города, как правило, располагался на горе или на холме, где возводилось главное культовое сооружение
Это слово общеславянского происхождения, т. е. достаточно старое и имеет "родственников" в западных языках, и не только славянских (грод, град, гръд, даже в немецком Гартен-сад, тоже имеет этом индо-европейский корень, только звуки в течение времени "перестроились"). Значение слова и сейчас легко осознаётся-"то, что оГОРОжено", ведь изначально поселения имели защитные оГРАЖДения. Итак, от значения" забор, ограда" через "огороженное жилое поселение" к "укреплённой крепости, городу". Кстати, сочетание -ЖД- несёт на себе признак старославянского происхождения, а -Д/Ж-русского. Сравните: оГОРОД, оГРАЖДение, ГОРОЖанин-ГРАЖДанин,
В общеславянском - gordъ. Первоначальное значение - ограда, затем - "ограждённое место".
Предлагаются и варианты: "gardas (лит. ) - ограда, "gards" (готстск) , "gardth" (алб) и проч...
Древние славяне словом "город" называли огороженное место - крепость, кремль или ограду.
Город -- слово того же корня, что и огораживать и означает укрепленное поселение. По-польски grod (груд) переводится как город-крепость. Т. о. город -- в буквальном смысле этого слова поселение, обнесенное крепостной стеной.
Поэтому слово гражданин, буквально горожанин, применительно к подданным не подходит. Ведь "граждане" это еще и сельские жители, и жители маленьких городков -- местечек (соответствует французскому bourgeois и русскому мещанин). Для обозначения "граждан", т. е. всех проживающих в государстве и имеющих права, подошло бы обыватель (житель) , как собственно и звучит по-польски, более славянском языке, чем русский, как можно заключить.
Называя подданных гражданами, тот кто ввел это понятие в оборот, копировал французское citoyen, житель Сити, крупного города.
"Гражданское общество" в значении "цивилизованное общество", высококультурное и пацифистское, бессмыслица, п. ч. город именно военный пункт. У нас "цивилизованное общество" (от лат. civitis -- гражданин, в значении подданный) приравнивается к милитаристски настроенному населению крепостей. Но таков уж литературный русский язык, нормированный филологами-иностранцами. Просветить об истинном значении слов горожанина поможет лишь польский или диалекты.
Все ответы ссылаются на ограду, а откуда пошла ограда?
Мне лично кажется, что слово пошло от корня РОД и приставки ГО. Как и в словах ГО СУД Дар (ь) или ГО Сподь (и)
Эта приставка ГО очень много значит в Русских словах, и она по-моему таит ключ ко многим словам.