Автор Zhadyra Baltayeva задал вопрос в разделе Лингвистика
как переводятся эти выражения: To cry over spilt milk,duck soup,cream of the crop,in a nutshell,sell like hotcakes. tr и получил лучший ответ
Ответ от Kiss-me-not[гуру]
cry over spilt milk горевать о непоправимом [происходит от пословицы there\'s no use crying over spilt milk; it is no good crying over spilt milk] duck soup slang something that is easy to do - сленговое, типа "пустяковина", то, что легко сделать in a nutshell вкратце, кратко, в двух словах sell like hot cakes иметь большой спрос, легко продаваться
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как переводятся эти выражения: To cry over spilt milk,duck soup,cream of the crop,in a nutshell,sell like hotcakes. tr
спросили в Музыка Heart
Срочн нужны слова и переводы песен Кристины Агилеры "Hurt" и Пинк "Семейный портрет"
Hurt
Боль (перевод Римма)
Кажется, как будто только вчера я увидела твое
подробнее...
Срочн нужны слова и переводы песен Кристины Агилеры "Hurt" и Пинк "Семейный портрет"
Hurt
Боль (перевод Римма)
Кажется, как будто только вчера я увидела твое
подробнее...