спунеризм это
Автор ▄▀▄▀ †Байкер из склепа † ▄▀▄▀ задал вопрос в разделе Домашние задания
Чем отличаются фразы, которые называются спунеризмами? и получил лучший ответ
Ответ от Ирина Робертовна Махракова[гуру]
Фразы, которые называются спунеризмами, отличаются чаще всего комичностью, реже – более точной характеристикой лица, предмета, явления, чем та, которую несёт обычная фраза.
Попробую разобраться с тем, что такое спунеризм.
В дается такое толкование: «СПУНЕРИЗМ. Перестановка изначальных фонетических элементов двух (или более) слов в одной фразе или предложении» .
То же самое в В. А. Жмурова: «Спунеризм – дефект речи в виде перестановки начальных фонетических элементов двух и более слов в большинстве фраз, существенно искажающий смысл сказанного» .
Как видим, данные определения говорят о перестановке, замене фонетических элементов (звуков) , но есть и другие определения, которые расширяют понятие спунеризма. В отмечается: «Спунеризм (англ. spoonerism) – нечаянная оговорка или сознательная игра слов, при которой два близких слова в предложении меняются начальными частями, слогами или отдельными буквами/звуками.
Данное толкование существенно расширяет понятие о спунеризмах, позволяет включить в их число не только фразы типа «победителей не будят (Б вместо С – победителей не судят) , «посетителей не будят» (Я вместо Е – посетителей не будет) , но и «собачью кусаку» с забавными перевёртышами Человека рассеянного С. Я. Маршака.
Замечу, кстати, что в словарях высказывается мысль, что спунеризм «посетителей не будят» переформулировка афоризма «победителей не судят» , что, на мой взгляд, неверно.
Термин спунеризм произошёл от фамилии английского философа и богослова Уильяма Арчибальда Спунера (1844–1830) из Оксфордского университета, который постоянно выдавал в устной речи подобные перлы.
Вот несколько его спунеризмов:
✔ The Lord is a shoving leopard (Господь – толкающийся леопард) вместо The Lord is a loving shepherd (Господь – любящий пастырь) ;
✔ You have hissed all my mystery lectures. You’ve tasted a whole worm (Вы прошипели все мои таинственные лекции. Вы попробовали целого червяка) вместо You have missed all my history lectures. You’ve wasted a wholeterm (Вы пропустили все мои лекции по истории. Вы потратили даром целый семестр)
✔ When our boys come home from France, we will have the hags flung out (Когда наши парни вернутся домой из Франции, все ведьмы бросятся вон) вместо (… we will have the flags hung out (… наши флаги будут развеваться)
В честь Спунера одна из комнат Колледжа «Корпус Кристи» в Оксфорде названа «Rooner Spoom», что тоже является спунеризмом от «Spooner Room».
Анализ этих фраз привёл к выводу, что напрасно к данному языковому явлению причисляют замену частей слов, слогов (Википедия) : спунеризм – это перестановка только фонетических элементов (естественно, что при записи фонетические элементы обозначаются буквами) , а фразы типа собачья кусака и вагоноуважаемый глубокоуважатый спунеризмами не являются.
И о более точной характеристике, которую может дать спунеризм. В 1937 году в одной из газет КазССР в лозунге «Да здравствует великий Сталин! » вместо ұлы Сталин (великий) было напечатано улы Сталин (ядовитый, отравляющий). Думаю, и без комментариев понятно, что произошло с виновниками такой ошибки.
Спунеризм - это умышленная или неумышленная перестановка звука в двух или больше словах, вызывающая комический эффект.
Например,
не внимать обращения - вместо "не обращать внимания",
вагоноуважаемый глубокоуважатый,
собачая кусака.
Как перевести: I'm full with crap, can anyone tell me where that jack is for the fucken sake?!
Цензурный перевод (для канала ОРТ, канала Культура и других) : "Я очень хочу в туалет, ради Бога,
подробнее...