Автор Nastya Timoshchenko задал вопрос в разделе Школы
Место и роль И. А. Крылова-баснописца в русской литературе. и получил лучший ответ
Ответ от
В баснях Крылова воплощаются не только душа и мудрость, но и эстетические возможности народа. Это новая ступень в мировом развитии басни. Еще при жизни писателя русская прогрессивная критика признавала его первым баснописцем в Европе. Мастер «истинной живописи» (Жуковский), «истинно народный поэт» (Пушкин), «поэт и мудрец», слившиеся воедино (Гоголь), — так отзывались о Крылове современные ему классики русской литературы.
В речи басен Крылова отразилось магистральное направление развития отечественного литературного языка. Басни много содействовали сближению литературной речи с разговорной и обогатили разговорный язык. Крылов проложил дорогу Грибоедову, Пушкину, Гоголю, а потом и Некрасову. Отмечая эту заслугу Крылова, Белинский утверждал: «Это был первый великий натуралист (т. е. реалист) в нашей поэзии», он «приготовил язык и стих для бессмертной комедии Грибоедова». По мнению критика, в смысле языка «сам Пушкин не полон без Крылова». О том же в 1845 году записал в своем дневнике и В. К. Кюхельбекер: «Мы, т. е. Грибоедов и я, и даже Пушкин, точно обязаны своим слогом Крылову». И Бестужев-Марлинский, отражая мнение передовых читателей своего времени, с гордостью заявил, что он «научил нас говорить по-русски».
Идя вослед своим предшественникам, зарубежным и отечественным, Крылов превзошел их последовательным реализмом и стал величайшим мастером мировой литературы.
Если Жуковский чаще идеализировал далекое прошлое или будущее-потустороннее, если Батюшков предавался гедонистическо-гуманистическим мечтаниям, то Крылов выходил на открытый простор современной ему действительности, руководствуясь заповедями общенародной, общечеловеческой мудрости и нравственности. Крылов — первый русский писатель, произведения которого нашли доступ к самым широчайшим слоям населения, поскольку в них воссозданы характер, нравы, мудрость русского народа. На вопрос «Отчего он басни предпочел другим стихотворениям?» баснописец ответил: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги и дети». Подчеркивая значение Крылова как писателя для всех, В. Ф. Одоевский еще в 1838 году, обращаясь к нему, сказал: «Ваши стихи во всех концах нашей величественной родины лепечет младенец, повторяет муж, вспоминает старец; их произносит простолюдин… изучает литератор…». Нельзя не признать правильность суждения, высказанного Д. И. Хвостовым: «Дмитриев ввел басню во дворец, а Крылов вывел ее на площадь».
Крылов стал первым отечественным литератором, наиболее последовательно раскрывавшим особенности критического реализма.
Еще при жизни писателя его басни были переведены на многие языки, в том числе на немецкий, французский, английский, итальянский.
В баснях Крылова нашел свое ярчайшее воплощение русский характер. И вместе с тем это первоклассный писатель мирового значения. Многовековая народная мудрость, ставшая основой его басен, их идейно-нравственная актуальность поучительны для всех наций и народов. И вот почему эти басни завоевывают миллионы все новых и новых почитателей в бесконечной смене чередующихся поколений всего земного шара. Слава Крылова бессмертна. По проникновенно правдивым словам Белинского, она «все будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и богатый язык в устах великого и могучего народа русского».
высказывания критиков о крылове
А. Бестужев-Марлинский
ИЗ СТАТЬИ «ВЗГЛЯД НА СТАРУЮ И НОВУЮ СЛОВЕСНОСТЬ В РОССИИ»
подробнее...