цурюк перевод с немецкого



Автор Maxim Wintermann задал вопрос в разделе Лингвистика

Нужен перевод с немецкого. Стих. Подстрочник. Спасибо. и получил лучший ответ

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Высшее счастье должен я ждать
24 часа,
Счастье, которое ласково подмигивая,
Пророчит взгляд со стороны.
О! Как беден язык,
А слово – грубая штука;
Как произнесешь его,
Упорхнет, как прекрасная бабочка.
Только взгляд, что бесконечен,
Уносит в бескрайнюю даль
Твою грудь, что как небо
Усыпана звездной красотой.

Ответ от Ha[гуру]
Хахаха

Ответ от Откуда дровишки?[гуру]
Das ist ein trolling Stone,аber fur solche Winterspechte gibt es auch eine Ubersetzung.Двадцать четыре часа должен яОжидать высшего счастья,Это мне объявлено сладким подмигиванием,Сладким подмигиванием взгляда со стороны.O!Речь так бедна,А слово бестактно;Будет оно сказано,Упорхнёт прекрасная бабочка.О этот миг, который бесконечен,Он отдаляет бесконечно твою грудь,Как небо полное блаженства.Это был дословный перевод))Ниже лучший перевод.Эмма«Сутки должен ожидать я…»Перевод А. ГорнфельдаСутки должен ожидать яСокровеннейших услад,Что украдкой посулил мнеНежный и лукавый взгляд.О, язык наш так бессилен,И плохой от слова прок:Вымолвишь… и улетаетВдаль прекрасный мотылек!Ну, а взгляд — он беспределен.Беспредельный свет струит.От него в душе, как в небе,Счастье звездное горит.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Нужен перевод с немецкого. Стих. Подстрочник. Спасибо.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*