цветаева поэма горы



Поэма горы цветаева

Автор Анечка задал вопрос в разделе Литература

Муравьи, на моей горе.. . Что такое для Вас лично ГОРА в поэме Марины Цветаевой? Вопрос не на скорость ответа, ПОДУМАЙТЕ и получил лучший ответ

Ответ от Евгения[гуру]
Муравьи на моей горе… Ассоциации, возникшие у меня, – метафора Маяковского – «бабочка поэтиного сердца» . Казалось бы – бабочка и Гора… -«дистанция огромного размера» , а глубинная общность есть. Только Маяковский говорит о «стоглавой воши» , которая взгромоздилась на сердце поэта, а Цветаева – о муравьях.
Здесь определённая перекличка образов, как и масштаб чувств лирических героев Маяковского и Цветаевой : лавина, огнедышащая лава, которая сметает всё бытовое, обыденное, пошлое и заполняет мир только одним – Любовью…
Этот мир хрупкий и незащищённый, поэтому Маяковский свою боль скрывает под эпатажем и язвительностью, а Цветаева пишет о мести памяти
Последние строки поэмы - почти заклятье любимому (как и в другом стихотворении, посвящённому Софье Парнок:» Благославляю Вас – на все четыре стороны!» )
Но зато, в нищей и тесной
Жизни: "жизнь, как она есть" -
Я не вижу тебя совместно
Ни с одной:
- памяти месть!
Гора (в моём восприятии) – гиперболизированное «Я» Марины Цветаевой, сочетание чувственности земной, истовости (или неистовства ?) в любви и духовного прорыва в высь, недосягаемую для муравьёв. Опять же вспоминаю Маяковского –«громада- любовь» .
Но не только этот смысл в метафоре присутствует. Здесь столько значений, столько смыслов!
Да, от конкретного образа Смиховского холма поэт лишь отталкивается, это первый кирпичик в том многообразии символов, аллегорий, игры слов ( ведь Цветаева виртуозно обыгрывает слова, даже приставки – помните: «Расстояния: вёрсты, мили…») . Но в этой игре слов есть одно: парение мысли.
За фейерверком аллитераций - горнии высоты Поэзии, Музы, Любви как смысла всего сущего.
Гора Цветаевой – это Царство не только Эроса, но и Духа тоже. И греховного начала в человеке, хотя Цветаева мыслит себя и своего возлюбленного «небожителями» (вижу в этом и гордыню и, да простят меня все любители поэзии Цветаевой, -эгоцентризм)
Та гора была — миры!
Боги мстят своим подобиям!
А муравьи – это «бытные люди» , для которых гора всего лишь гора, которую можно застроить, поделить на участки (как вишнёвый сад) и наслаждаться обычным семейным счастьем, живя за городом.
О когда бы в сей мир явились мы
Простолюдинами любви!
О когда б, здраво и попросту:
Просто — холм, просто — бугор.. .
Что характерно, в эти годы сама Цветаева тоже жила «муравьиной» жизнью
( нужда, болезнь мужа, пелёнки, маленький ребёнок и т. д. , и т. п.) .
В одном из писем Б. Пастернаку читаем:
«Моя жизнь — черновик, перед которым.. . мои черновики — белейшая скатерть.. . День: готовлю, стираю, таскаю воду, нянчу Георгия.. . занимаюсь с Алей по-французски, перечти Катерину Ивановну из “Преступления и наказания”, это я…
Гора – это её Побег от «муравьиной» жизни, отсюда и гиперболизация того чувства, которое она во многом придумала, «слепила из того, что было» .
В « Поэме конца» ясно видно несоответствие масштаба чувства Марины к лирическому герою самому объекту страсти (сцена прощания)
Здесь? Словно заговор -
Взгляд. Низших рас -
Взгляд. - Можно на гору?
В последний раз!
Гора – это ещё и свидетель другой, чужой - бытовой, мелкой и пошлой - проклятой Мариной любви: дачников, "лавочников на отдыхе", "любви без вымыслов", "без вытягивания жил".
Поэтому гора обречена быть "надгробием" Марининой души, любящей по-другому: страстно и безрассудно.
На развалинах счастья нашего
Город встанет мужей и жён. (Тех самых муравьёв?... )
Источник: Не стало видно Горы из окна жилища Марины в Тарусе - не стало и Марины....

Ответ от Галина Аванесова[гуру]
Серьёзно все уже поговорили; настала моя пора - Вас улыбнуть.
Именно этот фрагмент поэмы (от "Минут годы... " до "...Гору заповеди седьмой") я пела постоянно (лейтмотив целого десятилетия жизни) на мотив "Кирпичиков". Так перекормила ею (и поэмой, и МЦ) свою дочь Марину, что она никогда, выросши, не раскрыла ни одной цветаевской книги.
...А тогда, во младенчестве, она спрашивала: "А кто такие стеснята? " - "Какие такие стеснята?! " - "Ну, вот ты поёшь: "Палисадниками стеснят". Для каких стеснят гору застроят палисадниками? "
(Помните, Муся и Ася: "На них флюгеране шумят... " - ?-"Ну, флюгеране - маленький такой народец, страшно шумный! "?)
А потом-потом она же мне объясняла, как-то уловив неверность трактовки по интонации:
Будут девками ваши дочери
И поэтами - сыновья! -
"Ты, что, не поняла? ! Это - двойное проклятье! Она уравнивает два зла: "девка" и "поэт"!"
А я и вправду не понимала; думала, что МЦ выделяет-оберегает сыновей.
__
Уж куда личнее: МЦ организовала мою судьбу. Нет любимого и нелюбимого; не делится на периоды, или циклы, или образы. Её творчество было недоступно и биография скрыта, когда в 1969 году я обнаружила, что дышу словом МАРИНА... Я нашла всех, кто её знал, и лучших исследователей её творчества - Саакянц и Кудрову. И евразийца Эйснера.. .
Вот эту известную фотографию МЦ сделал её друг Володя (и мой - Владимир Брониславович) Сосинский - в Париже, в фотоателье Шумова:
цветаева поэма горы

Ответ от Ella Kuznetsova[гуру]
Давно не перечитывала, ибо это требует много сил.
Конечно, Гора – не «просто – холм, просто - бугор» по-над городом. «Пражский холм Петршин» так же мало – Гора поэмы Цветаевой, как реальный Родзевич – ее герой. Это заоблачная вершина такой высоты, такого разреженного воздуха, что они оба задохнулись, только по-разному: он – от невозможности так любить, так дышать, она – от невоможности любить иначе и от перехлестнувшей земную любовь ПОЭЗИИ («неостановимо, невосстановимо хлещет стих») .
А муравьи – с такой высоты все и всё – муравьи.

Ответ от L. Roussel[гуру]
Двадцать седьмого января Цветаева завершила небольшое произведение, которое назвала «Поэма Горы». Так она открыла серию поэм, «действующими лицами» которых оказываются неодушевленные вещи и абстрактные понятия, оживленные и одухотворенные страстью и творческой волей художника; так рождаются поэмы: «Конца» , «Лестницы» , «Комнаты» , «Воздуха».. .
Так и «Гора». Достоверно — это пражский холм в районе Смихова. В романтическом же плане — синоним и символ любви, — живой, одушевленный, движущийся: «Та гора была — как пещь огненная» ; «сухим потоком глиняным... гора неслась лавиною и лавою ползла». Моментами она угрожала: «может в час... стать каждая гора — Голгофою». «Красной глины гора, гола» , — этот «холм рябиновый и вересковый» , этот «рай без единой яблони» , она диктовала любящим свою волю: «Та гора хотела] Песнь Брачная — из ямы Лазаревой! Та гора вопила: — Есмь! Та гора любить приказывала...» ; «Это проповедь нам нагорную Истолковывала — гора» .
Но Гора — это горе; для поэта здесь — созвучие смыслов:
Горе началось с горы,
И гора и горе — пребыли.
Гора горевала, ибо знала, что на ней свершается трагедия расставанья. И гора — говорила (опять — созвучие смыслов!) , она предсказывала неминуемый конец любви тех двоих, что взмыли на ее высоты. «Гора горевала о дикой грусти Пса, перепутавшего следы». Гора двоилась: она приказывала любить и она же предрекала разлуку. Но иначе у Цветаевой ведь и не могло быть. Гора обращалась к обреченным и немым: «Гора говорила (а кровь как демон Билась и злилась в простенках тел). Гора говорила. Мы были немы. Где ж, чтобы раненный насмерть — пел? » Любви на верху Горы суждено умереть, но с нею умрет, перестанет существовать и сама Гора: «Нашу гору застроят дачами, Палисадниками стеснят... И пойдут лоскуты выкраивать, Перекладинами рябить... »
«Небожители любви» бросают презрительный взгляд вниз: в низ, в низменность повседневности, в коей будут влачить свое существование пигмеи.. .
«На развалинах счастья нашего Город встанет: мужей и жен» , — и всем несется проклятье:
Твё'рже камня краеугольного,
Клятвой смертника на одре:
— Да не будет вам счастья дольнего,
Муравьи, на моей горе!
Поражают именно эти строки, неожиданно обрушившиеся, казалось бы, на ни в чем не повинных «сирых и малых» обитателей окраин больших городов, «у последней, последней из всех застав, Где начало трав И начало правды... »

Ответ от Игорь Гарде[гуру]
Лично для меня Цветаева именно с этой "Горы" началась. И никак у меня не поворачивался назвать "Поэму Горы" поэмой! Не хочется мне литературоведческий экскурс устраивать, так как верю каждой букве. "Хлёсткость хлыста" мне думается подстегивающая меня к восприятию стихов Цветаевой, так же и ее уводила в ту степь, где не каждой звезде летать, и горе стоять, и хвосту гореть. Гора - это вообще нечто универсальное. Тут шторм предположений, и все они верны. Ведь и традиции, на костях коих мы стоим есть гора. И вообще это концентрат содержания известно чего - внутренности, выпирающей на поверхность. Что-то конкретное себе дать волю сказать не могу. Это будет неправдой.

Ответ от Михаил[гуру]
Это люди!

Ответ от Ого-го[гуру]
а дом муравьев и есть гора

Ответ от Катрин[гуру]
Добрый день, Анечка. Поразмыслила над Вашим вопросом, и вот, собственно, то, что пришло мне в голову.
Начну с самого начала. Посмотрела историю написания поэмы и место. Мне кажется, для автора всегда важно - где, а значит, и для нас, читателей, это должно нести некий смысл, настрой.. .
Итак, пражский холм Петршин, вот он
Недалеко от него и была написана "Поэма горы"...А может это и есть ее прообраз?! Что нам известно про это историческое место?
Петршин - это холм, с которого стражники смотрят вниз и обороняют город от непрошеных гостей... Интересно, наверно, Марина Цветаева тоже знала об этом и умело использовала в своем творении. Внизу холма - равнина, "исход пригорода" и это тоже немаловажно... А теперь подумаем, чувства, испытываемые лирической героиней, гиперболизированы:
Отчего же глазам моим
(Раз октябрь, а не май)
Та гора была — рай?
Т. е. ее гора - это и высота духа, и горе, и место обетованной встречи, высшего откровения духа.., и «беззаконная» страсть героя и героини, противопоставленная тусклому существованию живущих на равнине пражских обывателей.
Написав выше перечисленное, мне захотелось посмотреть этимологию слова "гора" ...и, оно оказалось сходно со словами "горло","струя","родник",а если посмотреть альтернативную этимологию, то го+Ра "идти к свету"...Интересно, не правда ли.. .
Итак, что мы имеем?
Гора-горе-рай-разлука, противопоставленное "быту обывателей-муравьев",та великая страсть, которая дана не каждому:
Нашу гору застроят дачами, —
Палисадниками стеснят.
Говорят, на таких окраинах
Воздух чище и легче жить.
И пойдут лоскуты выкраивать,
Перекладинами рябить.
Перевалы мои выструнивать,
Все овраги мои вверх дном!
Ибо надо ведь — хоть кому-нибудь
Дома — в счастье, и счастья в дом!

Ответ от Deyeneris[гуру]
у меня больше ассоциации с тем, кому она ее посвятила (К. Родзевичу, двойному агенту, имевшему косвенное отношение к евразийству-было такое движение в эмиграции в 20-е годы

Ответ от Анютины Глазки[гуру]
Это моя любимая поэма. Она очень близка мне по духу. Могу обсудить в ней каждый раздел, каждый катрен, каждую строку. И даже слово.
Эта поэма о Любви, а не о маленьких любовях. Любви тяжелой, но достойной. Где нет месту повседневности "дом-рынок-базар". в которой нет мелочности и расчета. Нет смирения.
Я могла бы говорить и говорить на эту тему. Ведь сто раз вчиталась в каждый образ.. .
А муравьи... муравьи - это людишки, которые женятся не по любви, а "потому что так нужно". те, которые погрязли в "бытовухе" и не знают о духовности.
Еще идея, сходная с идеей данной поэмы, в стихотворении Цветаевой "Попытка ревности".

Ответ от Femme de lettres[гуру]
Для меня в поэзии Марины Ивановны гора значит и вершину духа и препятствия, которые возникают в жизни, в любви...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Муравьи, на моей горе.. . Что такое для Вас лично ГОРА в поэме Марины Цветаевой? Вопрос не на скорость ответа, ПОДУМАЙТЕ
спросили в 1064 год
Ваше любимое стихотворение о любви?
Марина Цветаева

Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не
подробнее...
спросили в 1892 год
Биография. напишите пожалуйста краткую биографию М.И. Цветаевай
Марина Ивановна Цветаева родилась 8 октября 1892 года в Москве. Ее отец, Иван Владимирович Цветаев,
подробнее...

Как жила в эмиграции Марина Цветаева?
Октябрьской революции Марина Цветаева не приняла и не поняла, в литературном мире она по-прежнему
подробнее...

Скажите пожалуйста, какое на Ваш взгляд самое проникновенное стихотворение о любви Марины Цветаевой?
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами,
Что никогда
подробнее...
спросили в Арфа
Лучшие стихи Цветаевой?
В РАЮ

Воспоминанье слишком давит плечи,
Я о земном заплачу и в раю,
Я старых слов при
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Вы любите творчество Марины Цветаевой? Какие стихи вам нравятся у неё?
Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.подробнее...
спросили в Каррара
А. Цветаева. Поделитесь любимым из ее творчества.
Сказавший всем страстям: прости —
Прости и ты.
Обиды наглоталась всласть.
Как
подробнее...

Марина Цветаева и Революция
Могла ли она принять революцию? При всем своем равнодушии к быту, который большевики разрушили, -
подробнее...

Какой Ваш любимый поэт?? И почему??
а. с. пушкин. и его евгений онегин.
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*