Кто изваял тебя из темноты ночной
Автор Алисочка задал вопрос в разделе Лингвистика
как перевести фразу sed non satiata? и получил лучший ответ
Ответ от Sf76[гуру]
Но не насытившаяся
у Jane Air есть такая песня
А у Бодлера стих такой есть
Кто изваял тебя из темноты ночной,
Какой туземный Фауст, исчадие саванны?
Ты пахнешь мускусом и табаком Гаванны,
Полуночи дитя, мой идол роковой.
Ни опиум, ни хмель соперничать с тобой
Не смеют, демон мой; ты - край обетованный,
Где горестных моих желаний караваны
К колодцам глаз твоих идут на водопой.
Но не прохлада в них - огонь, смола и сера.
О, полно жечь меня, жестокая Мегера!
Пойми, ведь я не Стикс, чтоб приказать: «Остынь!» ,
Семижды заключив тебя в свои объятья!
Не Прозерпина я, чтоб испытать проклятье,
Сгорать с тобой дотла в аду твоих простынь!
Ответ от Dmitry Bezrukov[гуру]
это не достаточно
или
не достаточно
или
но не достаточно
это не достаточно
или
не достаточно
или
но не достаточно
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как перевести фразу sed non satiata?
спросили в Цари Дера
А у тебя есть любимое стихотворение? Скинь-ка его сюда? Почему оно тебе нравится? ??
Их много. . .
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом! . .
Что ищет он в стране
подробнее...
А у тебя есть любимое стихотворение? Скинь-ка его сюда? Почему оно тебе нравится? ??
Их много. . .
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом! . .
Что ищет он в стране
подробнее...
спросили в Музыка
не знаете как переводится "sed non satiata"?
но не насытившаяся.
латынь.
el_chupacabra_XIII
(111942)
уверен
подробнее...
не знаете как переводится "sed non satiata"?
но не насытившаяся.
латынь.
el_chupacabra_XIII
(111942)
уверен
подробнее...
Нужен красивый стих о любви на французском языке, желательно с русским переводом
Вот два стихотворения Шарля Бодлера:
1)L'HÉAUTONTIMOROUMÉNOS
Je te frapperai
подробнее...