удобно по английски
Автор [Baby Boom] задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по-английски будет "удобно" в плане разговора? То есть: "Вам удобно говорить? " и получил лучший ответ
Ответ от Д[гуру]
Дословно не переводится, если речь о разговоре.Вам удобно говорить? = Can you talk right now? Мне неудобно говорить. = I can't talk (right now).Есть фраза, которая ближе к русскому "Мне неудобно говорить" (в смысле "занят (а) ", что-то делаю или на мероприятии) :Sorry, I can't talk right now. I'm in the middle of something. I'll call you back later.Как вопрос используется редко, так как уместна в отношении хорошо знакомых людей:Are you in the middle of something? "Ты сейчас занят (а) ? = Тебе удобно сейчас говорить? "theguardian.com/technology/2005/jul/24/5
Ответ от NoHealer JustPain[гуру]
appropriately
appropriately
Ответ от Nadya F[гуру]
Can you speak at the moment?
Can you speak at the moment?
Ответ от Александр[гуру]
если пытаетесь передать смысл вопроса "Вам удобно говорить об этом? ", то "Do you feel comfortable talking about that?"
а если в предверии беседы, то можно так "Would you feel comfortable talking about that?"
если пытаетесь передать смысл вопроса "Вам удобно говорить об этом? ", то "Do you feel comfortable talking about that?"
а если в предверии беседы, то можно так "Would you feel comfortable talking about that?"
Ответ от Ирина Шиляева[гуру]
convenient
convenient
Ответ от Racer[новичек]
comfortable
А скорее надо спрашить Can you speak?
comfortable
А скорее надо спрашить Can you speak?
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по-английски будет "удобно" в плане разговора? То есть: "Вам удобно говорить? "