Академик по английски
Автор Алиса Кэролл задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите написать адрес на английском : улица Академика Волгина, д. 33, г. Москва и получил лучший ответ
Ответ от ЇАВ[гуру]
Адреса не переводятся, пишутся транслитом. Максимум можно Москву по-английски написать.
ul. Akademika Volgina, 33, Moscow, Russia.
Ответ от Stanislawa[гуру]
Academica Volginа street, 33, Moscow,Russia
Academica Volginа street, 33, Moscow,Russia
Ответ от Аарон Пубкинд[гуру]
Смотря для чего пишется адрес. Если для нашей почты, то лучше как у ЧАВа, если для властей какой-то страны, то как у Мариты.
Смотря для чего пишется адрес. Если для нашей почты, то лучше как у ЧАВа, если для властей какой-то страны, то как у Мариты.
Ответ от Д[гуру]
Если Вам письмо или посылку нужно из-за границы в Россию отправить, то адрес (улицу и номер дома) можно смело транслитерировать и сохранять российский формат записи, так как после пересечения границы доставлять письмо/посылку будут люди, для которых русский родной.
А вот если Вас интересует, как указывается почтовый адрес в англоязычных странах, или Вам нужно указать адрес в анкете для зарубежной или международной организации, то сначала пишут номер дома, затем название улицы.
33 Akademika Volgina, Moscow, Russia
Если Вам письмо или посылку нужно из-за границы в Россию отправить, то адрес (улицу и номер дома) можно смело транслитерировать и сохранять российский формат записи, так как после пересечения границы доставлять письмо/посылку будут люди, для которых русский родной.
А вот если Вас интересует, как указывается почтовый адрес в англоязычных странах, или Вам нужно указать адрес в анкете для зарубежной или международной организации, то сначала пишут номер дома, затем название улицы.
33 Akademika Volgina, Moscow, Russia
Ответ от Heartbeat[гуру]
Я из Беларуси, поэтому не знаю, может, в России не так (лучше уточнить на своей почте). Сама я переписываюсь с иностранцами очень давно. Так вот, они мой адрес пишут русскими буквами, свой - на английском. Когда я отправляю письмо - то же самое: свой-по-русски, их - по-английски. Единственное, что свою страну нужно указывать на английском. Почта доходит без проблем.
В первый раз, когда отправляла письмо за границу, видела на почте как раз такой образец заполнения адреса.
Я из Беларуси, поэтому не знаю, может, в России не так (лучше уточнить на своей почте). Сама я переписываюсь с иностранцами очень давно. Так вот, они мой адрес пишут русскими буквами, свой - на английском. Когда я отправляю письмо - то же самое: свой-по-русски, их - по-английски. Единственное, что свою страну нужно указывать на английском. Почта доходит без проблем.
В первый раз, когда отправляла письмо за границу, видела на почте как раз такой образец заполнения адреса.
Ответ от Nadya F[гуру]
Alice Carroll
33 ulitsa Akademika Volgina, kvartira ?
Moscow индекс
Russia
У Мариты как раз неверно
Alice Carroll
33 ulitsa Akademika Volgina, kvartira ?
Moscow индекс
Russia
У Мариты как раз неверно
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите написать адрес на английском : улица Академика Волгина, д. 33, г. Москва