Вау по английски
Автор Ђатьяна Нужина задал вопрос в разделе Лингвистика
Как пишется и из какого языка выражение ВАУ? Как оно переводится? и получил лучший ответ
Ответ от Кукольник[гуру]
Это тупость и мерзость, дорогая Татьяна.
В наши годы Бернард Шоу таким междометием наградил безграмотную продавщицу фиалок Элизу Дулитл. В минуты особого эмоционального всплеска она "производит ужасающий звук, нечто похожее на "УУУУУУУУУУУУУУУааааааааааааааааааааааааааууууууууууууууууууууууу!!! "
Но то в благородной Англии. Современные тупые пиндостанцы сделали этот звук повседневным междометием. И всех дурачков по всему миру этому научили.
Кукольник
Искусственный Интеллект
(130994)
Ой не знаю. Я с удовольствием впускаю в свою жизнь всё новое, но когда парнишка из нашего Мухосранска в кроссовках производства Чайна говорит с американской артикуляцией "WOOOW!!" - мне его чем-нибудь тяжелым по башке шваркнуть охота
wow!wow!
олее
вы с нами?
wow epic
Это междометье, оно не переводится, а означает восторг, восхищение, радость, как в русском - вот это да! здорово! Ух ты!
WOW! Да, не наше выражение, но все же иногда для разнообразия можно использовать...
Wow! (восклицание, выражающее восхищение, удивление, радость и т. п. )
- класс!
- Ни фига себе!
- Офигеть!
- абзац!
Ага, подобное крича нам
Погромче, чем летящий ТУ,
Подобен будет англичанам
Любой Вован из ПТУ:)
wow это английское междометие, что-то типа нашего "ёпта! "
"вау" - от английского "wow" - ух ты! ; Ничего себе;
wow, ничего себе
Английский язык.
Wow!!! -английское восклицание, перевод только эмоциональный, без лексического значения
хрен его знай