Властелин колец каррик каменкович
Автор Екатерина Саковец задал вопрос в разделе Литература
Дайте пожалуйста сылку на гоблинский перевод Властелина колец. И кто читал перевод М. Каменкович, В. Каррик? и получил лучший ответ
Ответ от Максим Козлов[гуру]
Перевод Каменкович/Каррик считается самым точным из всех существующих переводов. Но и к нему предъявляют некоторые стилистические претензии. См. тут:
На мой взгляд суховатый подстрочник все же лучше отсебятины.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Дайте пожалуйста сылку на гоблинский перевод Властелина колец. И кто читал перевод М. Каменкович, В. Каррик?
В каком переводе посоветуете читать "Властелин колец" Толкина?Для тех кто читал. Просьба отвечать по-существу.
С точки зрения литературного слога и красоты перевода- лучший Грушецкого и Григорьевой.
С
подробнее...
Властелин Колец
КистяМур- это срашная вещь. Руки бы оторвать.
ГриГру достаточн хорош. Если бы ещё не Старый
подробнее...
Почему гномы из Властелина колец и Хоббита никогда не знают как попасть в их же города, шахты, копи???
Кто же делает такие выводы только посмотрев фильм? По поводу дверей Мории. Надпись была на
подробнее...
На каком сайте можно купить книгу "Властелин колец" Толкин. Перевод Мария Каменкович и Валерий Каррик.?
Читай хоббита #yahrefs502062# (можно аудио
подробнее...