waste перевод на русский



Автор Пименова Наталья задал вопрос в разделе Образование

waste not, want not -как перевести ? и получил лучший ответ

Ответ от Пользователь удален[гуру]
это вообще старая английская пословица... русский аналогом будет скорее всего - мотовство до нужды доведёт (если много не тратишь, то не будешь нуждаться)
раньше слово want имело значение не только "хотеть", но и "нуждаться"
здесь слово want имеет значение lack - нуждаться.
напр: he is wanting love = (he has no love) he is lacking of love. = он нуждается в любви
Источник: так мне американец объяснил

Ответ от Ludovik[гуру]
прочитав Ваши дополнения на русский язык данная фраза будет переводится: мотовство до добра не доведет

Ответ от Quid pro quo[гуру]
Имеем не храним, потеряем плачем....

Ответ от Nastja[эксперт]
Не желаю загрязнять окруж среду!

Ответ от Привет[гуру]
Сам не гам, и другому не дам.
Но это не более чем предположение.

Ответ от Tolik[гуру]
На русский лад это будет звучать так: Ни себе, ни людям.

Ответ от Аня[новичек]
ни себе, ни людям

Ответ от Lord Infernos[новичек]
не потратишься, не получишь!

Ответ от Aytan Kodjaeva[активный]
=мотовство до нужды доведёт;
кто деньгам не знает цены, тому не миновать нужды;

Ответ от Alevtina[активный]
это не грмотно посроенное предложение/выражение

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: waste not, want not -как перевести ?
спросили в Square Enix Veon Ltd
Помогите составить диалог по английскому
-Hi, i missed you
- I too. How are you? Tell me, how you spent the summer?
- All is well,
подробнее...
спросили в Музыка
Shawn Mendes Treat You Better - киньте перевод песни Нужен перевод песни Shawn Mendes Treat You Better на русский язык
Лучше не надо... поверь наслово.
Суть в том, что будет просто набор слов, без рифмы и скорее
подробнее...
спросили в Музыка
Напишите пожалуйста русский перевод песни группы Linkin Park "From The Inside"
Не знаю, кто причина твоему удивлению
(Я чувствую, что все так далеко от меня)
Счастливые
подробнее...

Как переводится с английского buck?
buck I [ ] 1. 1) самец животного (особ. оленя или антилопы) 2) денди, щеголь (употребляется также в
подробнее...
спросили в Другое
Омонимы на Английском Напишите 3 Омонима на Английском языке)
air – heir (воздух/проветрить – наследник): fresh air; the heir to the throne

band –
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Divinity II - Ego Draconis: пять статуй просят назвать их имена
5 статуй, где какая, как решать ?

- Сначала надо их все пять найти и пометить на карте
подробнее...
спросили в Avantasia
Расскажите про интернет-сленг! ! И ище - чё такое имхо???
Интернет-сленг — стиль речи, основанный на нарочито неправильной орфографии, распространился в
подробнее...

Стивен Кинг. Цикл "Тёмная Башня". Какая последовательность книг?
1-«Стрелок»
2-«Извлечение троих»
3-«Бесплодные земли»
4-«Колдун и кристалл»подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*