Автор Александр задал вопрос в разделе Еда, Кулинария
А откуда пошла поговорка "Заморить червячка" (перекусить то-бишь)??? и получил лучший ответ
Ответ от Madeleine[гуру]
Образ шутливого выражения "заморить червячка" . Червячок, червяк – метафорическое наименование желудка, заморить – придавить, притупить, утихомирить его голодные позывы. Так обычно и воспринимается в обиходе буквальный смысл этого фразеологизма
В современном русском языке фразеологизм «заморить червячка» означает «слегка закусив, утолить голод» (Словарь русского языка С. И. Ожегова, 1975). Толковый словарь Даля предлагает следующее единственное значение этого выражения: «перекусить на голодуху» . Следовательно, это значение фразеологизма существовало в русском языке уже в 19-ом веке. Если же обратиться к книге Даля «Пословицы и поговорки русского народа» , то в главе под названием «Пьянство» можно наблюдать, что поговорка «Заморить червячка» является аналогичной по значению поговорке «Замочить усы в чарке» . Это указывает на то, что до 19-ого века фразеологическое выражение «заморить червячка» означало «немного выпить» , «выпить алкогольный напиток» . Возникает вопрос, откуда же произошло данное значение. В современном французком языке существует выражение «tuer le ver», буквально переводящееся на русский язык как «убить червяка» . Это французкое выражение, как и русское, является фразеологизмом и в переносном значении означает «boire, a jeun, un verre d'alcool», а именно: «выпить стакан алкогольного напитка на пустой желудок»
Заморить червячка - убить червячка.
Этот оборот пришел из французского. Это калька оборота tuer le ver (здесь ver с одним R, то есть не "стакан", а "червь"). Tuer le ver - буквально "убить червя". В переносном смысле это значило - "выпить натощак рюмку спиртного". Происхождение фразеологизма «заморить червячка» может быть связано со средневековой практикой выведения глистов. Французские историки языка связывают этот оборот с народным поверьем, что можно избавиться от глистов, выпив натощак водки или белого вина. Видимо, русский фразеологизм – калька с французского оборота, хотя некоторые исследователи считают его собственно русским, не отрицая его связи с представлениями о паразитах в кишечнике.
Мой ответ
Накормить глиста, находящегося в твоем желудке.
ну червечок- пищевод, желудок, заморить объесться до отвала)
солитера знаешь, в животике который у тебя живет? ))
Фразеологизм заморить червячка `притупить чувство голода` еще в XIX веке означал `выпить натощак водки`. Этот фразеологизм иноязычного происхождения, на что указывает отсутствие вариантов в диалектах русского языка и его известность из славянских языков только западным. Этот фразеологизм является калькой или франц. tuer le ver, или исп. matar el gusanillo букв. `убить червя` – `выпить натощак рюмку водки или белого вина`. Происхождение этого выражения связано со средневековой медицинской практикой дезинфекции желудка с помощью спиртовых настоев.
древнерусское выражение "заморить чревячка" означало "избавиться от беременности
Заморить червячка (шутл. ) - слегка закусить. Есть две версии возникновения фразеологизма: 1) оборот собственно русский. Скорее всего, связан с представлением о гельминтах (паразитах в кишечнике) ;
2) выражение заимствовано из романской фразеологии. По-видимому, это калька с французского tuer le ver - "выпить натощак рюмку спиртного" (букв. "убить червя"). Оборот связан с народным поверьем, что, выпив натощак спиртного, можно избавиться от глистов.
Типа на рыбалке-а сам у Галки
КАПЛИ INTOXIC - УБЪЮТ ГЛИСТОВ ЗА 12 ЧАСОВ! --------------ССЫЛКА ВНИЗУ----------------
Почему всё сводится к спиртному? На Руси ели редьку и хрен.
Я напишу очень коротко это значит слегка закусить утолить голод ВСЁ
откуда пошло выражение 'Заморить червячка'?
Почти каждый день мы повторяем выражение "заморить червячка". Что первоначально означал
подробнее...
Откуда появилось выражение "заморить червячка"? И что оно означает?
Образ шутливого выражения "заморить червячка". Червячок, червяк – метафорическое наименование
подробнее...
Фразеологизм и идиома - в чём разница?
Семантическая слитность фразеологизмов может варьировать в достаточно широких пределах: от
подробнее...
Помогите объяснить смысл фразеологизмов.
Шито белыми нитками - обычно о чём-то, сделанном наскоро — неаккуратно, откровенно небрежно и
подробнее...