Автор Hdjghkdf fghgf задал вопрос в разделе Лингвистика
Переведите на английский пословицу-мягко стелит, жестко спать и получил лучший ответ
Ответ от Авель адамович[гуру]
зачем?
Ответ от Katishka[новичек]
от нех деалть?
от нех деалть?
Ответ от Андрей[гуру]
Lingvo пишет так: мягко стелет, да жёстко спать - it all sounds nice enough but what'll come of it?; a honey tongue, a heart of gall; velvet paws hide sharp claws; an iron hand in a velvet glove; the bait hides the hook
Lingvo пишет так: мягко стелет, да жёстко спать - it all sounds nice enough but what'll come of it?; a honey tongue, a heart of gall; velvet paws hide sharp claws; an iron hand in a velvet glove; the bait hides the hook
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Переведите на английский пословицу-мягко стелит, жестко спать
Какой перевод книги Гарри Поттер лучше? Спивак или Росмэн?
У многих любителей литературы бытует мнение о том, что отличных переводов не бывает ни у одного
подробнее...
Помогите пожалуйста перевести текст по английскому)
Попробуй вбить в переводчик онлайн: или #yahrefs304913#Arti Man
Мастер
(1713)
подробнее...
Сильнейший в истории ученик Кэнъити. где начинается в манге продолжение после сериала.
В аниме были экранизированы первые 16 томов манги (до 143 главы) .
Прочитать перевод манги на
подробнее...