фильмы с дублированным переводом



Автор Анютка)) задал вопрос в разделе Кино, Театр

Полное дублирование-это как? Фильм с полным дублированием-это многоголосый фильм? и получил лучший ответ

Ответ от Ёерж[гуру]
Это многоголосый перевод, когда слышна только русская речь
Вот простой пример дублированного перевода:

Ответ от Personal Drug[активный]
Это когда звук идет не на фоне родной голосовой записи, а записан на нужном языке заново, причем многоголосно))

Ответ от Ёпящий[гуру]
Это значит, что реальные голоса актеров не слышны вообще! слышно только тех, кто дублирует!

Ответ от A.O.N[новичек]
отирикши

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Полное дублирование-это как? Фильм с полным дублированием-это многоголосый фильм?

где можно скачать фильмы mp4 320x240
- Здесь можно скачать много разного видео в разрешении 320х240, а также 176х144. Большой архив
подробнее...
спросили в Германовы
Фильм Назад в будущее существует с дублированным переводом
с хорошим переводом я только по телевизору
подробнее...

С каким переводом лучше смотреть фильмы? С закадровым или полным дублированным?
Все зависит от того, какую цель преследуешь)) Я очень часто гляжу фильмы вообще без перевода, так
подробнее...
спросили в Nickelodeon
дублированный перевод(фильма)
Это значит, что герои говорят разными голосами (мужскими и женскими) , а не одним гнусавым голосом
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Что значит дублированный перевод (дубляж)?
это когда в фильме говорят на другом языке, но мы его не слышим, а только
подробнее...

Как понять дублированный перевод?а многоголосый?и какой лучше?
зажимте нос и говорите-дублировный перевод, а многоголосый-это мужчина мужским голосом говорит, а
подробнее...

Что означает дублированный перевод в фильме??Это один голос или несколько актеров озвучивают??
Дублированный, это значит что убрана оригинальная озвучка и вставленна новоя, а не записанна
подробнее...

Где можно скачать терминатор 2 с нормальным переводом, т.е. без английского, чтоб только русский язык был слышан?
Называется дублированный, такого перевода этого фильма нет, только Профессиональный (многоголосый,
подробнее...
спросили в Дубляж Мимика
Про перевод фильмов
Вика сообщает по этому поводу следующее - "Дублирование (от слова дубль — двойной) или
подробнее...

Чем отличается? Перевод: Профессиональный (полное дублирование) от Перевод: Професcиональный (многоголосый, закадровый)
Закадровый перевод (закадровое озвучивание) — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов,
подробнее...
спросили в Амелиа
Где могу найти фильм Амели на французском языке с русскими субтитрами, в хорошем (!!!) качестве??
На new-rutor есть.

Продолжительность: 02:01:35
Перевод: Русский дублированный
подробнее...
спросили в Интернет
Полное разочарование в дублированном переводе1
Охи, да ахи - это еще пол беды. Гораздо хуже, когда актер читающий текст понятия не имеет о чем
подробнее...

Чем отличается "дубляжный" перевод от "многоголосого" и там и там ведь много голосов.. . а закадровый другое уже?
вам уже тут написали что и чем отличается, поэтому скажу только что термина "Многоголосный дубляж"
подробнее...
Дублирование на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Дублирование
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*