Автор Katerinka задал вопрос в разделе Лингвистика
Дайте аналог на русском: a stitch in time saves nine и получил лучший ответ
Ответ от Владимир Попов[гуру]
Переводов в интернете хватает, но реальных аналогов пока не видно.
Суть поговорки: Небольшую неприятность можно легко исправить, если это сделать вовремя, а для исправления большой беды, нужно уже много усилий.
Аналогии про ложки к обеду, про яички ко христову дню - притянуты за уши.
Ответ от Nadya F[гуру]
Делу -время, потехе-час.
Делу -время, потехе-час.
Ответ от Tanick1974[гуру]
Один стежок, но вовремя, стоит девяти- Дело вовремя-не бремя. Минута час бережет
Один стежок, но вовремя, стоит девяти- Дело вовремя-не бремя. Минута час бережет
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Дайте аналог на русском: a stitch in time saves nine
Отличается ли чем-то перевод in time и on time? Если -да то-чем?
Фразы “in time” и “on time” в переводе с английского означают “вовремя”. Но между ними есть
подробнее...
Подскажите. пожалуйста. перевод пословицы на английский язык Болезнь легче предупредить, ем потом ее лечить
Prevention is better than cure
An ounce of prevention is better than a pound of cure
подробнее...
спросили в Azimut Hotels
Топик по английскому.
SHOPS AND SHOPPING
Vocabulary Словарь
Counter - конторка; прилавок
wrap up -
подробнее...
Топик по английскому.
SHOPS AND SHOPPING
Vocabulary Словарь
Counter - конторка; прилавок
wrap up -
подробнее...