a stitch in time saves nine перевод



Автор Katerinka задал вопрос в разделе Лингвистика

Дайте аналог на русском: a stitch in time saves nine и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Попов[гуру]
Переводов в интернете хватает, но реальных аналогов пока не видно.
Суть поговорки: Небольшую неприятность можно легко исправить, если это сделать вовремя, а для исправления большой беды, нужно уже много усилий.
Аналогии про ложки к обеду, про яички ко христову дню - притянуты за уши.

Ответ от Nadya F[гуру]
Делу -время, потехе-час.

Ответ от Tanick1974[гуру]
Один стежок, но вовремя, стоит девяти- Дело вовремя-не бремя. Минута час бережет

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Дайте аналог на русском: a stitch in time saves nine

Отличается ли чем-то перевод in time и on time? Если -да то-чем?
Фразы “in time” и “on time” в переводе с английского означают “вовремя”. Но между ними есть
подробнее...
спросили в Azimut Hotels
Топик по английскому.
SHOPS AND SHOPPING
Vocabulary Словарь
Counter - конторка; прилавок
wrap up -
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*