Автор Н задал вопрос в разделе Лингвистика
как переводится вечер на португальский? и получил лучший ответ
Ответ от Ўрий Грищук[гуру]
tarde - вторая половина дня
mas tarde - вечер
noite -ночь
Когда звучит вопрос "Когда мі встретимся? "
То ответ "Mas tarde" - вечером (то есть во второй половине периода после полудня) .
Если tarde от 12:00 до 24:00, то mas tarde - после 18:00.
Boa noite это и добрый вечер и доброй ночи - говорят когда уже темно. Но Португалия южная страна и там темно после 22:00.
Добрый день - bom dia.
Хотя как такового добрый вечер и доброе утро у них нет. Есть добрый день (когда светло) и доброй ночи (когда темно).
Ответ от ***WeBSteR***[новичек]
Nepravelno pereveli))))))))))))))))))))))))))))))))
"""DIA""""""""-Den....S 7.00 do 12.00
""""Tarde""""-Obed-S 12.00 do 18.00
"""""NOITE""""-Ve4er-S 18.00 do 24.00
To wto vu pisali """"Mas tarde"""""Ono perevoditca kak """""""No ve4erom"""""....Pravelno nado pisat """"""Mais tarde"""""-Poze))))))))))))))))))))))))
Nepravelno pereveli))))))))))))))))))))))))))))))))
"""DIA""""""""-Den....S 7.00 do 12.00
""""Tarde""""-Obed-S 12.00 do 18.00
"""""NOITE""""-Ve4er-S 18.00 do 24.00
To wto vu pisali """"Mas tarde"""""Ono perevoditca kak """""""No ve4erom"""""....Pravelno nado pisat """"""Mais tarde"""""-Poze))))))))))))))))))))))))
Ответ от Football Girl[активный]
Noite!
Noite!
Ответ от Uтамлёный_Sонцем[гуру]
Добрый вечер - бОа нОйтэ.
Добрый вечер - бОа нОйтэ.
Ответ от Наталья Юни[гуру]
Если Вы хотите сказать, имея ввиду время до 18.00, то говорите tarde (только, если при произношении не забудьте, что тут "d" как дж (ь) , тардж (ь) е, сложно передать русскими буквами. В отличие от испанского, которое пишется также, а произносится как "тарде". Добрый вечер - boa tarde. Если после 18.00, то говорите noite (t - близко к русскому "ч", "ноиче". По-испански, noche, немного по-другому, как "ноче") Доброй ночи - boa noite. Обе эти формы - женского рода, поэтому "boa". Для сравнения, "добрый день" - bom dia ("бом дж (ь) иа").
Если Вы хотите сказать, имея ввиду время до 18.00, то говорите tarde (только, если при произношении не забудьте, что тут "d" как дж (ь) , тардж (ь) е, сложно передать русскими буквами. В отличие от испанского, которое пишется также, а произносится как "тарде". Добрый вечер - boa tarde. Если после 18.00, то говорите noite (t - близко к русскому "ч", "ноиче". По-испански, noche, немного по-другому, как "ноче") Доброй ночи - boa noite. Обе эти формы - женского рода, поэтому "boa". Для сравнения, "добрый день" - bom dia ("бом дж (ь) иа").
Ответ от GS[гуру]
Только не стоит так уж сразу налегать на бразильский произносительный вариант и напрягать португальцев упомянутыми выше штучками типа "нойч", "джиа" или "тардж". В Португалии от такой лихой латиноамериканской палатализции могут и скривиться)))
Только не стоит так уж сразу налегать на бразильский произносительный вариант и напрягать португальцев упомянутыми выше штучками типа "нойч", "джиа" или "тардж". В Португалии от такой лихой латиноамериканской палатализции могут и скривиться)))
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как переводится вечер на португальский?
Как звучит фраза "Доброе утро, любимый! " на разных языках? Дайте пожалуйста перевод!!!
Good morning, sweetheart!(англ. )
Guten Morgen, mein Lieber! (немец. )
Sabah elkheir,
подробнее...