Автор Ётрелец задал вопрос в разделе Лингвистика
Можно сказать "горсти наполнены до краев" ? и получил лучший ответ
Ответ от Олег Колесников[гуру]
Думается, здесь загвоздка в значении слова "край".
Край - предельная линия, ограничивающая поверхность или протяже-
ние чего-либо.
Попробуйте наполнить "до краев" стакан; думаю - получится.
Откусите кусок стакана. Можно ли теперь его "наполнить до краев"?
Нет, теперь не получится - часть краев стакана останется "неомытой". Как видим, "до краев" - вопреки Вашей логической посылке - можно наполнить далеко не каждую емкость.
То же и с горстью - поскольку край горсти представляет собой линию, не позволяющую полностью наполнить поверхность (емкость) , ограниченную этой линией, то и "наполнить до краев" такую емкость невозможно.
//////
Таким образом, предложенная Вами конструкция: "горсти наполненные до краев", пожалуй, являет собой оксюморон.
///
Кстати, емкости, представленные на фотографии в предыдущем сообщении, тоже нельзя "наполнить до краев" - у них, как видится, край слегка "откушен".
Олег Колесников
Гуру
(2518)
Пожалуйста - в ответ на Вашу благодарность, и спасибо - за Ваше поздравление.
Полагаю, что в художественном произведении использование обсуждавшейся конструкции вполне уместно. Есть же произведения "Горячий снег" и "Живой труп".
Логическую несостоятельность конструкции я отметил для себя сразу, но когда прочел, что это - песенный текст, решил, что такая фраза в песне мне бы понравилась. То, что она режет слух - возможно, даже хорошо: гарантированно происходит воздействие на чувства слушателя. А именно оказание такого воздействия является задачей художественного произведения.
Еще раз - не знаю, как сама песня, но такая фраза в песне мне вполне понравилась бы.
Можете, кстати, делать примечание к тексту: осознаете, мол, логическую неправильность конструкции, но ввели ее в целях оказания "психоделического воздействия" на слушателей (ну или, скажем, ввели из садистских побуждений - резать слушателям слухи).
"горсти наполнены до краев" кажется нам бессмысленным, потому что смысл его воспринимается как то что лежит в ладонях, сложенных вместе.
Посмотрим Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова:
ГОРСТЬ, горсти, мн. горсти, горстей, ж. 1. Рука (ладонь и пальцы) , сложенная так, чтобы ею можно было что-н. зачерпнуть. Держать руку горстью. 2. То, что содержится в горсти. Горсть песку. 3. перен. Незначительное количество, ничтожное число (книжн. ). Горсть храбрецов.
То есть если мы хотели бы сказать горсти наполнены "до краев", тогда получилось бы лежащее в ладонях наполнено "до краев"...
Или здесь кроется причина в том, что "края ладоней" не звучит.. .Хотя "край ладони" мы употребляем в речи. А вот края горсти - нет.
Смотрю значение слова "ёмкость"
перен. сосуд, вместилище для жидких и сыпучих тел.
ссылка
Значение
свойство по значению прил. ёмкий; способность вмещать что-либо; вместимость ◆ Галеран хотел ещё измерить ёмкость сарая, пустых ящиков и бочек, загромождавших маленький двор лавки. А. Грин, «Дорога никуда» , 1929 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Надо только уметь учить, а ёмкость мозга такова, что она вместит невероятное количество знаний. И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы» , 1959-1963 г.
Вероятно, причина в том, что ладони, сложенные вместе не воспринимается нами как ёмкость. Это нестабильное положение. Ладони не постоянно сложены вместе, значит ёмкостью их назвать некорректно.
Честно говоря, прочитав словосочетание, совершенно интуитивно ощутила, что слух режет. Уже собралась озвучить свое предположение, но для подкрепления фактами решила заглянуть в словарь для уточнения точного значения этого слова. У меня лично "горсть" ассоциируется в первую очередь с синонимом "кучка" (прошу прощения за столь простецкий вариант) . Каково же было мое удивление, когда в числе прочих объяснений я прочла следующее: "Горсть - рука (ладонь и пальцы) , сложенная так, чтобы ею можно было что-нибудь зачерпнуть", тут же и пример: "Держать руки горстью"
Тогда совершенно логично, что горсть действительно может быть наполнена до краев и словосочетание имеет право на жизнь. В конце концов, велик и могуч он, наш русский язык.
"Горсти, полные даров", если это в стишке.
Или грибов.
наверника просто не было ситуации при которой можно такое сказать
и это звучит как минимум глупо
Это выражение стилистически неверно.
Полные горсти.
Нет, так не говорят - а полные горсти