do you live



Where do you

Автор Arisen задал вопрос в разделе Лингвистика

Where do you live? как переводится? и получил лучший ответ

Ответ от
Я согласен с Еленой но если тебя интересуют подробности то "Where do you live?" это вообщем а второй вариант "Where are you living?" то конкретно в этот момент.

Ответ от Евгений Палий[активный]
"Где ты живешь? "

Ответ от Елена[гуру]
Where are you live? - неправильно.
Where do you live?
Where are you living?
Так говорят, разницы нет

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Where do you live? как переводится?

Как правильно "Where are do you live?" или "Where do you live?"
правильно Where do you live? потому что нельзя употреблять сразу два глагола относящиеся к разным
подробнее...
спросили в Air China
where are you come from и where do you come from. Чем отличаются эти вопросы, в каких ситуациях какое применять?
Думаю, что лучше, чем ответили уже на StackExchange, не ответить 🙂
#yahrefs408147#
подробнее...
спросили в Air Vietnam
Where are you going? (Куда ты идешь?) почему не Where do you going?
Потому что do you going не существует. Нет такой формы.
ИЛИ
Where are you going? - Куда
подробнее...
спросили в Canon
What country are you from? И where do you come from? Почему в первом случае употребили не are, а во втором не do?
B первом предложении нет основного глагола, поэтому в первом предложении "are" выступает в качестве
подробнее...

помогите с предложениями по англ.яз со словами what when why who where 3штуки
What are you doing now?
where are you?
Who are you?
Надеюсь на десятку.. .
эй,
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*