We have got перевод
Автор Наталья задал вопрос в разделе Лингвистика
Английский. употребление "Have" или "Have got" . Объясните правило и получил лучший ответ
Ответ от Владимир[гуру]
Значит так.. . 1. В значении "иметь что-то, обладать чем-то" между ними нет разницы. Вообще никакой. Можно сказать I have a cat, a можно - I have got a cat. 2. Have got употребляется только в настоящем времени. 3. В выражениях с "have" типа "have dinner, have shower, have rest, have a good time", где нет значения конкретного обладания чем-то (не иметь душ, а принимать душ, не иметь обед, а обедать) используется только have. 4. Ну и не стоит забывать о грамматике: в вопросах будет соответственно Do you have a cat? или Have you got a cat?, в отрицаниях - I don\'t have a cat и I haven\'t got a cat. Ибо для have ye;ty вспомогательный глагол do\\does, a в have got "have" сам выступает в роли вспомогательного. Все!)
иметь и получить
Да нет там толком правила.. .Англичане предпочитают have got, америкосы - have. Ну и в устойчивых сочетаниях типа have dinner - got не используется. Ну вот нашла одно правило.. . Очень часто появляется путаница в употреблении have и h
получить - точноиметь - может быть
как пишется I have got a family или I have a family
Правильными будут оба варианта.
В чём же различие между глаголами have и have got?
подробнее...
Помогите перевести, пожалуйстааааа!
это быстрый перевод предложений, а с датами, думаю, сами разберетесь - откройте учебник на этой
подробнее...
Hope Agianst Hope - каков правильный перевод фразы?
hope against hope - надеяться на чудо, надеяться несмотря ни на что, вопреки всему
Вот
подробнее...
Как переводятся фразы: "you got me"; "i got to get away"; "take it to the top"?
got - это Past Simple глагола to get: получать, обретать.
"I (you, he, she) got" значит
подробнее...
В каких случаях в английском языке применяется have, а в каких has
has и have переводятся как иметь что-то,
have - употребляется с местоимениями he,she, it
подробнее...
Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
I`d like something greyish-blue.
B: Have a look at these blouses then, will you? We`ve got some
подробнее...
Английский!!!перевод
1) Have you seen her today? - Yes, I have. We have dined together. 2) Linda often gets ill lately.
подробнее...
Есть текст и перевод песни "No Woman No Cry" ?
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
'Cause
подробнее...
Люди! Как с английского переводится gonna?
Выражения wanna, gonna, gotta - действительно сокращенные формы, которые часто используются в
подробнее...
Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
At the railway station
LS: The number five train now boarding on Platform Seven (on the left
подробнее...
Добрый вечер! Помогите с переводом по анг. Вариант 3
3. Выберите нужную форму глагола to be и переведите предложения на русский язык:
1. They are,
подробнее...
Помогите в инете найти перевод песен SAVAGE
Don't Cry Tonight (оригинал Savage)
When you find the light to an upset shade away
If you
подробнее...
Люди помогите перевод песни : Yoav - "Оne by one"
Сначала хотел наехать, мол иди прогугли и читай, а потом обнаружил, что перевода нет в сети. Вот
подробнее...
Savage - Don't Cry Tonight Текст и перевод песни
Куплет 1:
When you find the light to an upset shade away;
If you never never let me go
подробнее...
Кто знает английский? Нужна помощь с переводом без Переводчика
- What do you usually do on Sundays ?
- On Sundays I usually get up a little later than on
подробнее...