якорь на английском
Автор Ирина задал вопрос в разделе Наука, Техника, Языки
Этимология слова "ЯКОРЬ"? и получил лучший ответ
Ответ от MORBID[гуру]
Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т. п. в виде прикрепленного к длинной цепи металлического стержня с лапами, зацепляющимися за грунт. 2. Изображение такого предмета как эмблема моряков.
Само слово "якорь" можно по праву считать интернациональным. Вот как оно пишется и произносится на нескольких современных европейских языках:
итальянский
французский
английский
испанский
немецкий
шведский
голландский
литовский
финскийаnсога (анкора)
ancre (анкэр)
anchor (энкор)
ancla (анкла)
anker (анкер)
ankar (анкар)
anker (анкер)
ancuris (энкурис)
ankkuri (анкури)
Бросается в глаза очень схожее написание и звучание этого слова, чувствуется общий корень "анк". Филологи относят слово "якорь" к числу слов, заимствованных этими языками из древнегреческого или латинского, что еще раз подтверждает, что родина железного якоря - бассейн Средиземного моря.
Древние греки назвали железный якорь словом "ancura" - "анкура", происходившим от корня "анк", что по-русски означает "крюк", "кривой" или "изогнутый". Таким образом, слово "анкура" можно перевести на русский язык как "имеющий кривизну" или "имеющий изогнутость". Кто знает, может быть, первые железные якоря и впрямь походили на большие крюки!
От древнегреческого "анкура" образовалось латинское слово "anchora", которое позже перешло в другие языки Древней Европы. Английский язык англосаксонского периода заимствовал слово "ancor" непосредственно из древнегреческого [102]. А в древнем немецком языке встречается слово "anchar", написание которого указывает на его принадлежность к латинскому языку.
Современные английские моряки нередко пользуются синонимами слова "anchor" - "mud hook", что буквально означает "ильный крюк", и "crab-claws"- что переводится как "крабьи клешни". Среди рыбаков Англии бытует слово "killick" ("киллик"), обозначающее небольшой шлюпочный или самодельный якорь. Это слово, могло возникнуть от ирландского "caileach", от уэльского "ceiliog", корнуэльского "keliok" и, наконец, от бретонского "kilek". На этих языках указанные формы также означают небольшой якорь [84].
В русский язык слово "якорь" перекочевало из древнегреческого. В древнерусском языке встречается греческая форма "анкура", позже перешедшая в "якорь". Известный росийский языковед Срезневский в книге "Мысли об истории русского языка" говорит, что термин "якорь" считают перенесенным к нам варягами, но он мог быть заимствован и у литовцев, "боги которых сами себе ковали «encuris»". У сербов и хорватов встречается слово "jekap"' [35].
В сербско-хорватском языке встречается древне-славянское слово "сидро", обозначающее "якорь". В XIX и в первой четверти XX веков среди моряков Черного и Азовского морей был распространен термин "сидеро". Д. А. Лухманов в своей книге "Соленый ветер" высказал мнение, что это слово-греческого или итальянского происхождения. Возможно, что встречающееся в наши дни среди черноморских моряков шутливое выражение "отдать сидор" произошло от слова "сидро".
В письменном виде слово "якорь" впервые упоминается в русском языке п летописи Нестора "Повесть временных лет" - в древнейшем из дошедших до нас письменных памятников истории нашей Родины. Там говорится, что по условиям мирного договора, продиктованным Олегом грекам в 907 году, русские, помимо прочей дани, должны были получать для своего флота мучное кушанье, якоря, снасти и паруса. В летописи Нестора это звучит так: "... да емлют... брашно и якори и ужа и пароусь" [20].
Слово "якорь" издавна бытовало в старинных русских поморских пословицах и поговорках: "Вера - мой якорь", "Язык телу якорь", "Где лодья ни рыщет, а у якоря будет" и т. д. Встречается это слово и во многих русских былинах. Так, например, в одной из них о Василии Буслаеве, говорится:
"И бросали они якоря крепкие,
С носу-якорь, с кормы-другой,
Чтобы крепче стоял, не шатался он".
В русский язык попало из древне-скандинавских языков (древне-исалднский akkora), туда попало из латыни (ankora, в англдийском и по сию пору якорь называется ancor, отсюда же и анкер - в часах) , а в латинский попало из греческого (агкора)
ЯКОРЬ м. якори и якорья мн. железное орудие, на коем Судно, вцепившись во дно, стоит и держится на месте. Якорь состоит из веретена, к пятке которого приварено два рога с лапами; голова якоря с ухом, проушиной, и кольцом (рымом) , под коим, на заплечике, накрест противу рогов, приделана упорка, морск. шток. Якорь о четырех рогах или лапах, волжск. завозный или ходовой, морск. верп; а двулапый, и вообще большой, на коем стоит Судно, волжск. становой якорь. На корабле военном пять якорей: плехт и дагликс на правой, бухт и той на левой стороне, да запасный, шварт. Мертвый якорь, положенный в гавани намертво, навсегда; за буй (поплавок) его крепят суда свои канаты, или приклепывают свои цепи. Стать на якорь, бросить, кинуть якорь; приказное слово: отдай якорь! Сняться с якоря, поднять якорь. Якорь забрал, опрокинулся распоркою плашмя, рогами стойком, уходя лапою во дно. Якорь не держит, тащит с якоря, якорь сдает, его тащит по дну, по плите, по жидкому илу. Судно сорвало с якоря, якорь сломался, или канат лопнул. Якорь встал, при подъеме его, поднялся стойком; якорь вышел, голова его показалась под клюзом, над водой; отсюда берут якорь на кран, подымая его вбок, под кранбалу, а затем на фиш, подтягивая пятку вдоль борта. Стать на якорь фертоинг, на двух якорях. Где лодья ни рыщет, а у якоря будет, арх. Язык телу якорь. Корабль у якоря, да пошатывается - а хмельному и Бог велел.
*Якорь, надежда. Вера мой якорь. Бог якорь мой. Якорная лапа, - завод, место, хорошая якорная стоянка, удобная. - деньги, сбор, за стойку в гавани или у пристани и пр. Якорная ж. мастерская, где куют и сносят (сваривают) части якоря. Якорщик, якорный мастер.
Помогите перевести фразу на английском. Собственно как переводится фраза "you anchor me to the sea."?
Здесь просто прошедшего времени нет.
" ты привязываешь меня к морю", если именно, как у вас
подробнее...
Откуда пошло у черного моря, именно название черного?
С самых древних времен, как только появились первые сведения о Черном море, тот кто побывал на нем,
подробнее...
расскажите о гибели непобедимой армады
Первое столкновение произошло в виду Плимута
31 июля. Испанцы лишились здесь трех кораблей, а
подробнее...
Кем был Фрэнсис Дрейк?
ДРЕЙК, ФРЭНСИС (Drake, Francis) (ок. 1540–1596), английский мореплаватель. Родился близ Тавистока в
подробнее...
показать место где жил робинзон крузо
О́стров Робинзо́на Кру́зо (исп. Isla Robinsón Crusoe) (96,4 км²) —
подробнее...
Джошуа Слокам кото такой и кто из россиян первым повторил его действия
Cреди мореплавателей, которые, повинуясь неведомому зову, совершали одиночные кругосветные
подробнее...
Где и когда впервые была сконструирована система радаров?
Впервые система радарного обнаружения была разработана летом и осенью доктором Рудольфом Кюнольдом,
подробнее...
расскажите о гибели непобедимой армады кратко 2-3 предложение ну можно больше прошу я выберу лучший ответ
Первое столкновение произошло в виду Плимута
31 июля. Испанцы лишились здесь трех кораблей, а
подробнее...
про что рассказ Таинственный остров Жуль Верна. Напишите про что рассказ кратко!!! ПОЖАЛУЙСТА!!!
В США во время гражданской войны пятеро северян бегут из взятого южанами Ричмонда на воздушном
подробнее...
какое открытие сделал Магелан
МАГЕЛЛАН, ФЕРНАН (Magalhães, Fernão de.), Магальяйнш (ок. 1480–1521), португальский
подробнее...
Кого из русских путешественников называли "российским Колумбом"?
Г. И. Шелихова
«Российским Колумбом» называют Г. И. Шелихова.
Григорий Иванович
подробнее...
Действительно ли в 1788 году погиб Лаперуз?
Жан-Франсуа Гало, граф де Лаперуз, 23.08.1741 - 1788 - офицер военно-морского флота, великий
подробнее...
Что такое "бостонское чаепитие"???
1773 год. В гавани Бостона бросили якоря три британских судна. Через некоторое время на борт под
подробнее...
Где сокровища капитана Кидда?
Предполагаемые места захоронения сокровищ капитана Кидда. Сокровища капитана Кидда искали на
подробнее...
краткое содержание жюль верна таинственный остров 1 часть
Краткое содержание "Таинственного острова" Жюля Верна
подробнее...