Автор Ђёмно синий задал вопрос в разделе Лингвистика
Indeed? это тоже самое, что Really? и получил лучший ответ
Ответ от Никита Чугайнов[гуру]
Indeed - более "эмфатический" вариант, чем really.
I really like it - мне это очень нравится.
I like it indeed - да, мне это нравится; мне действительно это нравится.
I actually like it - мне так-то это нравится, мне вообще-то это нравится. Другой вариант - мне сейчас это нравится.Никита Чугайнов
Просветленный
(49930)
Второй вариант вызывает у меня сильное сомнение - не стал бы его рекомендовать.
Третий совершенно законен.
Первый может употребляться только в некоторых контекстах - как "вопрос-переспрос":
Who do you like? - Who, indeed?
Кто тебе нравится? - Хм, и вправду, кто?
Ответ от Orihara Izaya[эксперт]
Indeed и really, этими словами можно переспросить. Это ответ на ваш вопрос в комментарии
Indeed и really, этими словами можно переспросить. Это ответ на ваш вопрос в комментарии
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Indeed? это тоже самое, что Really?
Для знатоков английского! Помогите перевести фразы: "чуть удар не хватил" и "А это еще кто такой? ". Словари бессильны
1. I (He,She...) was about to have a stroke.
2. Who on earth is he indeed?
Anna
подробнее...
спросили в Ferranti
Как переводится на русский эта пословица: A friend in need is a friend to be avoided
A friend in need is a friend indeed. - Друг в беде есть настоящий друг. (Друзья познаются в беде.
подробнее...
Как переводится на русский эта пословица: A friend in need is a friend to be avoided
A friend in need is a friend indeed. - Друг в беде есть настоящий друг. (Друзья познаются в беде.
подробнее...
Кто искал работу через сайт indeed? Надёжный сайт или нет?
надежный, много было интервью именно с этого
подробнее...
Все эти " certainly, sure, of course" слова переводится "конечно". В каких случаях используется каждое отдельное слово?
Можно, конечно, искать правила, когда и как эти слова использовать в смысле " конечно", но я из
подробнее...
спросили в Toei
Помогите перевести, пожалуйста They've got to see her ground Помогите с переводом этой фразы...
Они должны видеть ее земле
Алексей Хаблак
(183)
ВСМ
подробнее...
Помогите перевести, пожалуйста They've got to see her ground Помогите с переводом этой фразы...
Они должны видеть ее земле
Алексей Хаблак
(183)
ВСМ
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Пожалуйста по-английски, все варианты)))
1) (при вежливой просьбе) please
дайте мне, пожалуйста, воды — give me some water, please;
подробнее...
спросили в Музыка Crazy Town
Кто поет и что за песня?
Karmah - Just be good to me
Friends, tell me I am crazy
That I'm wasting time with
подробнее...
Кто поет и что за песня?
Karmah - Just be good to me
Friends, tell me I am crazy
That I'm wasting time with
подробнее...
спросили в Cresud
как звучит по -английски "Христос воскрес! Воистину воскрес! "?
нашему пасхальному поздравлению в англ. яз. аналогов нету, так что ежели поздравлять - используйте
подробнее...
как звучит по -английски "Христос воскрес! Воистину воскрес! "?
нашему пасхальному поздравлению в англ. яз. аналогов нету, так что ежели поздравлять - используйте
подробнее...
спросили в Музыка Lancia
ПОмогите, пожалуйста найти слова и перевод песни Д. Гурцкой How long!
Эта?
HOW LONG
Treat me as I am
As a girl you never knew
Let me stop the game
подробнее...
ПОмогите, пожалуйста найти слова и перевод песни Д. Гурцкой How long!
Эта?
HOW LONG
Treat me as I am
As a girl you never knew
Let me stop the game
подробнее...