Itadakimasu
Автор [*PremIera*] задал вопрос в разделе Другое
что такое ИТАДАКИМАСЕ ??? и получил лучший ответ
Ответ от Ласковый эльф[активный]
Во-первых, "ИТАДАКИМАС" (яп. いただきます) itadakimás / itadakimasu. Имеет в японском языке два значения:
- наиболее употребительное - произносится перед едой, русский аналог выражения "приятного аппетита"
- также употребляется в значении согласия с чем-либо (не так часто, как первый вариант, но тоже достаточно распространен).
Ответ от Iruneko[гуру]
По крайней мере в Наруто переводилась как Приступим! (по отношению к еде) (может переводиться как приятного аппетита)
а прикол по-моему по наруто: Узумаки там бегает к тарелке с криками Итадакимас! , разламывая палочки и поглащая всё за считанные секунды) плюс с туалетами у него приколы))
По крайней мере в Наруто переводилась как Приступим! (по отношению к еде) (может переводиться как приятного аппетита)
а прикол по-моему по наруто: Узумаки там бегает к тарелке с криками Итадакимас! , разламывая палочки и поглащая всё за считанные секунды) плюс с туалетами у него приколы))
Ответ от Kusuriyuri[эксперт]
Хороший стол - хороший стул
Хороший стол - хороший стул
Ответ от Ѝйко[эксперт]
Это пожелание приятного аппетика... причем не кому-то, а самому себе
Это пожелание приятного аппетика... причем не кому-то, а самому себе
Ответ от Qqq qqq[гуру]
Говорится обычно перед едой. Точный перевод - "Приятного аппетита" самому себе. Вариант "Няшорга" - "Так возожрём же" :).
Говорится обычно перед едой. Точный перевод - "Приятного аппетита" самому себе. Вариант "Няшорга" - "Так возожрём же" :).
Ответ от Елена Лаврова[активный]
Приятного аппетита!
Приятного аппетита!
Ответ от Максим Волостнихин[новичек]
Говорят перед едой
Значит приблизительно: " Возожрем же "
Говорят перед едой
Значит приблизительно: " Возожрем же "
Ответ от Loveliya[активный]
Дословно «итадакимас» означает «я смиренно принимаю» и отражает буддистский принцип уважения ко всему живому. Говоря «итадакимас», японец благодарит растение или животное, которое отдало жизнь на то, чтобы стать едой, а также людей, которые так или иначе участвовали в ее приготовлении (фермеров, охотников, поваров и т. д.)
Итадакимас - что это означает и как им пользоваться
Поскольку одно существо или растение отдало жизнь, а кто-то вложил труд, очень неуважительно и расточительно оставлять еду на тарелке. Съедено должно быть все. В Японии порции небольшие, поэтому это не трудно.
Поскольку глагол означает «смиренно принимать», его также можно использовать, принимая подарки или что-то бесплатное на пробу (в качестве рекламной акции, например).
Дословно «итадакимас» означает «я смиренно принимаю» и отражает буддистский принцип уважения ко всему живому. Говоря «итадакимас», японец благодарит растение или животное, которое отдало жизнь на то, чтобы стать едой, а также людей, которые так или иначе участвовали в ее приготовлении (фермеров, охотников, поваров и т. д.)
Итадакимас - что это означает и как им пользоваться
Поскольку одно существо или растение отдало жизнь, а кто-то вложил труд, очень неуважительно и расточительно оставлять еду на тарелке. Съедено должно быть все. В Японии порции небольшие, поэтому это не трудно.
Поскольку глагол означает «смиренно принимать», его также можно использовать, принимая подарки или что-то бесплатное на пробу (в качестве рекламной акции, например).
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: что такое ИТАДАКИМАСЕ ???