Автор ЕЛЕНА ЕГОРОВА задал вопрос в разделе Другое
подскажите как правильно перевести название улицы на английский и получил лучший ответ
Ответ от Захар Земенцев[гуру]
Фамилия, имя, отчество и полный адрес при заполнении на AliExpress не переводятся, а просто записываются латиницей ("английскими" буквами) в транслитерации. Например, "ulitsa Lenina", "dom 1", "kvartira 150". Дело в том, что китайцы не могут напечатать кириллицу на посылке, а переводить не нужно, поскольку это будут читать наши почтовые работники.Кстати, при заказе на AliExpress можно возвращать себе часть стоимости каждой покупки с помощью кэшбэк-сервисов. Почитать об этом можно, например, на сайте MoneyFromNothing.ru в разделе "Кэшбэк".
Ответ от Павел[гуру]
Как указано на сайте AliExpress, НЕЛЬЗЯ на английский переводить (типа "улица"--"street"), а надо русский текст - английскими буквами, то есть транслит типа "дом"--"dom".Вот тут можно автоматически получать - для AliExpress - имя и адрес английски
Как указано на сайте AliExpress, НЕЛЬЗЯ на английский переводить (типа "улица"--"street"), а надо русский текст - английскими буквами, то есть транслит типа "дом"--"dom".Вот тут можно автоматически получать - для AliExpress - имя и адрес английски
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: подскажите как правильно перевести название улицы на английский
помогите перевести название улицы на английский, заказываю товар
я писала ul но можно и не писать в общем как напишете так и будет главное чтобы в дальнейшем вы не
подробнее...
как перевести на английский адрес : 11 Текстильная, дом 5 . и в приписке написать , что это частный дом ?
5, 11 Tekstilnaya st.
Я часто получаю посылки из-за границы, у меня адрес: ул. 50 лет
подробнее...
спросили в User lad
Как правильно перевести на английский название улицы "50 лет СССР"?
50 Let SSSR Street - если надпись идет на конверте или в документах - НЕЛЬЗЯ переводить название
подробнее...
Как правильно перевести на английский название улицы "50 лет СССР"?
50 Let SSSR Street - если надпись идет на конверте или в документах - НЕЛЬЗЯ переводить название
подробнее...
спросили в Ministry
как перевести на английский язык: "министерство образования российской федерации"
вообще говоря, министерство называется:
министерство образования и науки российской
подробнее...
как перевести на английский язык: "министерство образования российской федерации"
вообще говоря, министерство называется:
министерство образования и науки российской
подробнее...
как перевести на английский Первый проезд? т.е. улица Первый проезд Строителей
Имена собственные, как правило, не переводятся.
Будет звучать как Pervii Proezd
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
как перевести на английский язык название улицы ''1-я Заводская''
Если вы заказывате товары через интернет, то название страны нужно написать по-английски (Russian
подробнее...
спросили в Aviogenex
как перевести на английский язык название улицы Авиационная ?
Aviation street
или на транслите: ulica
подробнее...
как перевести на английский язык название улицы Авиационная ?
Aviation street
или на транслите: ulica
подробнее...
как перевести адрес на английский? мне на ebay нужно, помогите пожалуйста! улица бассейная дом 3 квартира 9
Не заморачивайся сильно: building, street, ap.
Помни, что этот адрес читать будет российский
подробнее...
Подскажите пожалуста как правильно перевести название улицы Ленинский проспект дом 48 корпус 2 на английском
Leninskiy Prospect, house № 48, cоrpus № 2.
Можно писать значок # вместо знака № (особенно для
подробнее...