Автор Elena задал вопрос в разделе Лингвистика
как переводится take that? и получил лучший ответ
Ответ от BS[гуру]
Получай! На тебе! (когда на кого-то нападаешь) ˌtake ˈthat! (informal) used as an exclamation when you are hitting sb or attacking them in some other way
Ответ от Mak sim[новичек]
возьмите это
возьмите это
Ответ от Adam Jensen[гуру]
Взять это)
Взять это)
Ответ от Rt[гуру]
считать, что!
считать, что!
Ответ от Глеб Ярыза[активный]
неопределенный артикль не употребляется - просто ВОЗЬМИ!
неопределенный артикль не употребляется - просто ВОЗЬМИ!
Ответ от Nadya F[гуру]
нужен контекст
нужен контекст
Ответ от ЍКО[гуру]
Возможный вариант: "Съешь это"
Возможный вариант: "Съешь это"
Ответ от Hell_en[новичек]
По сути "возьми это"
По сути "возьми это"
Ответ от Caид Нургали[гуру]
Прими это. В контексте смотреть.
Прими это. В контексте смотреть.
Ответ от Єигасе[гуру]
Кидаешь в кого-то какашкой и кричишь "тэйк зат, дамэсс" - типа "получай", или "на тебе! "
Кидаешь в кого-то какашкой и кричишь "тэйк зат, дамэсс" - типа "получай", или "на тебе! "
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как переводится take that?