Кфу перевод и переводоведение
Автор Єа Фир задал вопрос в разделе Лингвистика
Лингвистика и Переводоведение и получил лучший ответ
Ответ от Елена А[эксперт]
Эх, разные это вещи.
На переводе готовят, собссна, переводчиков. Устных и письменных, синхронных и нет. Их учат навыкам перевода, всевозможным приёмам и прочее.
Лингвистика — это наука о языке. Существовавшем когда-либо, существующем сейчас и вообще теоретически способном существовать, живом или мертвом, человеческом или искусственном.. . Она бывает теоретической (наука в чистом виде, тут вам и законы, общие для всех языков или для какого-то конкретного языка, и копание отдельно в фонетике/морфологии/синтаксисе, в общем, построение лингвистических теорий) и прикладной (преподавание, составление словарей, автоматический перевод, искусственный интеллект, в общем, использование той самой теории на практике) .
Не могу сказать, что лингвистика нуднее перевода, если уж не углубляться совсем в теорию.
А вот работа после филфака? Предполагается, что переводчик — это переводчик и только переводчик, а лингвист.. . Тут уж куда он в процессе обучения будет склоняться. Твёрдо быть уверенным в месте будущей работы нее может никто. Возможно, что ни переводчику, ни лингвисту устроиться по специальности не удастся. Оба в любом случае могут преподавать и заниматься техническим переводом. И такие случаи нередки. Возьмут ли лингвиста переводить синхронно? Могут, если есть опыт. Как им обзавестись — проблема. Пожалуй, синхронным переводом сложно заниматься, не имея переводческого диплома. А вот переводить письменные тексты? Пожалуйста. Тут важен результат. Если у Вас хороший слог, грамотная речь и знание иностранного языка на уровне (что должно быть при выпуске из приличного вуза) , то почему бы и нет? Тем более, что опыт письменного перевода получить в разы проще, Вы понимаете. В крайнем случае остаётся тот же тех. перевод. А вот переводчику-то сложнее переделаться в лингвиста.. .
Итог. На деле всё происходит так, потому что переводчик — специальность более узкая, чем лингвист. У этого есть плюсы (понимание, что же ты будешь делать после выпуска, практические навыки итд) и минусы (невозможность заниматься чем-либо, кроме перевода) . Дальше решайте сами. От меня — удачи на экзаменах и при поступлении:)
какие есть университеты с факультетом перевод и переводоведение в москве(см.дальше)?
Специальность "Перевод и переводоведение"
государственные вузы
Московский
подробнее...
Чем отличается специальность "Лингвистика: профиль подготовки перевод и переводоведение" и "Перевод и переводоведение"
При прочих бакалавриат предпочтительнее. Первая специальность ближе к научной лингвистике (как ни
подробнее...
Подскажите на какой факультет мне лучше поступить: журналистика, международные отношения, перевод и переводоведение,гид?
А чего вы сами хотите? Ведь это ваша жизнь 🙂
Хорошие переводчики- синхронисты, всегда будут
подробнее...
Как по английски звучит :" я студент факультета перевод и переводоведение"?
А ха ха ха ха, что-то не похоже)) )
I'm a full-time (part-time в зависимости от формы
подробнее...
В чем отличие Высшей Школы Перевода МГУ от Факультета Иностранных Языков и Регионоведения МГУ?
Во-первых, на ФИЯР есть бюджетные места, а в ВШП нету, там обучение только платное.
Во-вторых,
подробнее...
сколько весят девочки из группы серебро??
Я думаю гдето от 50 до 60 кг
а вот биография (если надо)
Марина Лазоркина
подробнее...
Проходной балл, вступительные экзамены и стоимость обучения в ЗабГУ на факультете филологии и массовых коммуникаций.
Неужели у ЗабГУ нет сайта?
Бедненький университетик!... )
Филология, направление
подробнее...
как вы относитесь и университету росноу, что можете рассказать про него?
Российский новый университет
(негосударственное образовательное учреждение)
Общие
подробнее...
Существует ли сейчас Новосибирское Высшее Военное Командное Училище? И какие экзамены нужны для поступления?
Любовь!
Новосибирское высшее военное командное училище с октября 2009 года приказом МО
подробнее...
скажите пожалуйста какие есть факультеты в вумо рф и какие предметы туда нужно сдавать
Военный университет готовит офицеров с высшим военно-специальным образованием (срок обучения 5 лет)
подробнее...
ЕГЭ по английскому - это уровень владения языком "чтение, перевод со словарем" или "свободное владение"?
ЕГЭ по английскому языку — один из самых сложных экзаменов для выпускников, требующий основательной
подробнее...
В какой ВУЗ в г.Ростове-на-Дону лучше пойти учиться на Переводчика?
В Ростове-на Дону специальность "Перевод и переводоведение" есть только в одном вузе:
Южный
подробнее...
Ваши отзывы о Питерском институте профсоюзов?
Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов
(негосударственное образовательное
подробнее...
Сколько стоит обучение в Смоленском Гуманитарном Университете в городе Смоленске?
Смоленский гуманитарный университет
(негосударственное образовательное учреждение)
подробнее...
мне нжна подробная инфонрамация про военные институты для девушек.
В военно-учебные заведения Министерства обороны девушек практически не принимают. До настоящего
подробнее...