хангыль это
Автор Ан@стасия Lifestyle D/s...® задал вопрос в разделе Города и Страны
Хангыль- что это и в какой стране используется? и получил лучший ответ
Ответ от ~Malina~[гуру]
Хангыль - национальное корейское фонетичное письмо (каждый символ обозначает звук) , включающее в себя 40 знаков.
В 1443 году группой ученых, которыми руководил король Седжон (1418–1450), был разработан уникальный алфавит хангыль. Официальной датой создания корейской письменности считают 1446, когда был опубликован документ Хунмин чоным (Наставление народу о правильном произношении) .
До хангыля у корейцев в ходу была китайская иероглифическая письменность, которой удалось удерживать свои позиции в делопроизводстве и в среде образованной правящей верхушки вплоть до начала 20 в.
Корейцы писали ими как собственно на китайском языке, так и на кореизированной версии древнекитайского письменного языка, которая называлась ханмун.
Тем не менее, китайские иероглифы не могли передать всего фонетического богатства корейского языка. Поэтому письмо хангыль постепенно набирало популярность.
С конца XIX века хангыль и иероглифы начали использоваться в письменности совместно - как иероглифы и слоговые азбуки хирагана и катакана в японском.
В настоящее время в Южной Корее сохранена смешанная система письма. С помощью иероглифов записываются заимствования из китайского языка (весьма многочисленные) , а с помощью хангыля - исконно корейские слова, грамматические форманты (окончания, суффиксы и т. д.) , корейские имена и так далее.
Хангыль состоит из 24 букв, 14 согласных и 10 гласных символов. Согласные формируются кривыми или угловыми штрихами; гласные – вертикальными или горизонтальными прямыми линиями с короткими штрихами сбоку от главной линии.
Эта фонетическая система письма на корейском считается одним из наиболее научно разработанных алфавитов, используемых в мире.
Слог хангыля образуется вписыванием всех составляющих его звуков в воображаемый квадрат (сверху вниз и слева направо) , отчего получающийся в результате символ приобретает сходство с китайским иероглифом. Однако это не иероглифы - это просто комбинации символов.
Северная Корея полностью перешла на хангыль. Движение в этом направлении существует и в Южной Корее.
Источник:
Пожалуй невозможно более кратко, в то же время емко выразить суть корейского национального письма .
Корейское буквенное письмо было изобретено в 1443 г. группой ученых (Чон Ин Джи, Син Сук Чу, Сон Сам Мун и др.) , которой руководил великий ван Седжон, четвертый правитель династии Ли. Эта письменность проста в потреблении и имеет бесконечные возможности. Она называется "Хунмин джоным" - "истинные звуки для обучения народа".
Шел 9-й месяц 28 года правления Седжона, когда корейское буквенное письмо было широко обнародовано по стране. Как пишет Седжон в предисловии литературного памятника "Хунмин джоным", корейская письменность создана для того, чтобы простой народ мог излагать родную речь своим собственным письменным языком. До создания "Хунмин джоным" представители высших классов и сословий общества пользовались китайской иероглификой. Простолюдинам она была неведома. Корейское письмо было создано также и для того, чтобы правильно передать звучание китайских иероглифов.
Многие народы мира желали иметь для родного языка свою национальную письменность или хотя бы перенять и приспособить для него уже имеющиеся системы письма. Примером того может быть изобретение в древние времени записи корейского языка китайскими иероглифами или использование арабской графики в мусульманском мире Казахстана и Средней Азии.
Что касается корейской письменности, то она не похожа ни на какую и эти современные корейцы чрезвычайно гордятся, называя ее самой " научно обоснованной, философской и рациональной". В третьем уроке "Буквы нашей страны" учебного пособия, выпущенного Институтом просвещения зарубежных корейцев Сеульского национального университета сказано: "Хангыль означает, во-первых, большие буквы, во-вторых, замечательные буквы, в-третьих, это уникальные буквы, в-четвертых, национальные буквы нашей страны".
При разработке "Хунмин джоным" Седжон и его единомышленники, по всей видимости, использовали некоторые известные им системы письменности, такие как, например, древнекитайские иероглифы, уйгурский и санскритские алфавиты, но система корейского письма основывалась на оригинальных фонологических исследованиях.
Название корейского фонетического письма менялось несколько раз, в связи с чем в истории корейского алфавита различают четыре периода: период джоным (около 50 лет) , период онмун ( около 400 лет) , период кунмун (около 20 лет) и период хангыль (около лет) . Название "хангыль" впервые ввел в обиход основоположник современного корейского языкознания Чу Си Гён (1876-1914).
После обнародования "Хунмин джоным" прошло не одно столетие, прежде чем он стал полностью соответствовать своему значению.
Хангыль преподавался исключительно в рамках изучения ханча (китайской иероглифической письменности) с целью учесть особенности транскрипции. И хотя в XV-XIX вв. на нем создавалась литература — комментаторская (к буддийскому канону и конфуцианской классике) , художественная (средневековая корейская повесть, корейская поэзия в жанрах сиджо, каса и др.) , учебная (словари и силлабарии) , удельный вес ее невелик по сравнению с литературой на ханмуне (китайских иероглифах) .
В зависимости от среды распространения орейское фонетическое письмо называли простым, или "вульгарным" (онмун) , "женским" (амкхыль) , "монашеским" (чуягыль) и др. Лишь с подъемом культурно-просветительского движения в конце XIX в. оно обрело права гражданства (с этой поры его современные названия: кунмун — «государственное письмо» и хангыль — «великое письмо») .
После того как в 1894 году корейский язык получил статус государственного, алфавит получил название "кунмун" - "государственное письмо" и распространился во всех сферах жизни. С начала XX в. стало использоваться его современное наименование "хангыль".
Это корейский алфавит
Как будет по-корейски «Доширак»? Хангылем (или хангылью) и иероглифами, если можно.
1) хангылем 도시락
2) это не китайское слово, так что иероглифов для него нет
подробнее...
Что это за валюта ¥?
& # 165 - что это за валюта?
Краткий ответ - ЯПОНСКАЯ ЙЕНА.
Расширенный
подробнее...
В какой стране применяются алфавит и иероглифы?
Как пишут корейцы? Для большинства россиян, которые побывали в этой стране с кратким визитом, ответ
подробнее...
сколько букв в корейском языке
В корейском алфавите 28 букв.
___
Многие люди, не знающие корейского языка,
подробнее...
Чем отличается Манга от Манхвы?
1) "манхва" это просто корейское чтение японского слова "манга"
2) им обозначаются две вещи.
подробнее...
сколько всего букв в корейском алфавите
В современном корейском алфавите 40 графем, из них 24 простые (сохранившиеся с некоторыми
подробнее...
Корейская письменность произошла от китайской, как и японская, или она имеет другую причину происхождения & ?
Официальной датой создания корейской письменности считают 1446 год, когда был опубликован документ
подробнее...
сколько классов заканчивают в Корее??
В корейской средней школе 3 класса. Большинство учеников поступают в неё в возрасте 12 лет и
подробнее...
Какой язык изучать сложнее - китайский, корейский, или японский?
трудно говорить какой язык сложный, а какой простой. я сама изучаю китайский в университете. могу
подробнее...
Назовите, пожалуйста, причины, по которым стоит изучать китайский язык?:-)
Ну во первых, 你好 НИ ХАО! Или привет по китайски (Мандарин или
подробнее...
? адресован к людям хорошо знающим корейский
1) да... .
2) развелось знактоков корейского языка, мля!
3) это обычное английское слово
подробнее...