конкурент перевод



Автор Intimissimo intimissimo задал вопрос в разделе Лингвистика

Переводчик поэзии - переводчик или конкурент? и получил лучший ответ

Ответ от Helene Ellenschlaeger[гуру]
почему конкурент? я переводчик, но я никогда не соглашусь на перевод стихотворений, таланта на это нет. надо просто знать свои граници. а что бы переводить поэзию, надо самому быть поэтом. а то выйдет типа: муха села на варенья, вот и всё стихотворенья.

Ответ от Константин Липенко[гуру]
это переводчик. хотя и надо всё изменить в категории языка, на который переводят. но у каждого своя слава и признание

Ответ от Olga Bauer[гуру]
Гамлета переводили и Пастернак, и Маршак. Каждый из них велик и знаменит, и друг другу не мешали.

Ответ от Карлыгаш[гуру]
Поэзию переводить должен только поэт. Перевод чаще всего не дотягивает до уровня автора, если автор велик, бывает равноценным, и очень редко бывает ярче, интереснее оригинала - когда переводчик гениален.

Ответ от Ђатьяна Исаева[гуру]
Я вообще по возможности предпочитаю читать стихи в подлиннике.

Ответ от Kurtinka[гуру]
Соавтор. Как правило, хорошие переводы поэзии у поэтов. Построчный перевод-это ещё не поэзия, -ему ещё нужно придать поэтическую форму, соответствующую образам и мыслям перевода, -с этим прекрасно справлялись М. Лермонтов ("Из Гёте"), С. Маршак ( "Сонеты" Шекспира) , Б. Пастернак ("Гамлет") и др. Практически каждый советский поэт занимался переводами с языков народов СССР, т. к. это давало стабильный заработок.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Переводчик поэзии - переводчик или конкурент?
спросили в Перевод
Сколько времени идет перевод денег услугой форсаж?
Почтовый «Форсаж» : перевод менее чем за час

Почта России предлагает своим клиентам
подробнее...
спросили в Lamoda Russia today
Как переводится слово Land Cruiser
1953 — началось производство первого в истории компании Toyota полноприводного автомобиля Toyota
подробнее...
спросили в Шампунь
Как литературно на русский переводится название шампуня "Head and shoulders" ?
Помимо буквального смысла ("голова и плечи") тут явное обращение к фразеологизму head and shoulders
подробнее...

какой перевод библии лучше: Синодальный перевод библии или современный русский перевод библии РБО?
Наверное не стоит так ставить вопрос "какой лучше.. какой хуже." изменяется язык,его словарный
подробнее...

Народ нужна помощь по английскому-перевод слов)))
то что не переведены не знаю
Меркантилизм
Резкость
настаивание
повторное
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Что такое "payoneer" в чём его плюсы и минусы? что лучше для переводов денежных средств без комиссии банков?
Если живешь в России - то карта банка Тинькофф будет куда лучше пайонера. А так - хз, раньше это
подробнее...

Зачем Сбербанк купил Яндекс деньги? Кажется, что съедает конкурента ?
Сейчас онлайн-банкинг и платежные системы являются прямыми конкурентами на растущем рынке
подробнее...

Нужна помощь, перевод текста с английского на русский, и задания к нему:
Прикладные области экономики.
В экономике существует базовая теория и факторы, в которых
подробнее...
спросили в Auto Union
знаете как переводится Audi
Ауди (Audi), немецкая компания, специализирующаяся на выпуске легковых аVтомобилей. Входит в
подробнее...

Перевод с англ.на русский. Помогите пожалуйста)
если под "rice" имелось ввиду "race", то

"Гребные гонки" (традиционные соревнования по
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*