Автор Валентина задал вопрос в разделе Прочие дела домашние
Mutual satisfaction. что это значит? помогите перевести на русский((( помогите с переводом? и получил лучший ответ
Ответ от Ўрий[гуру]
Взаимное удовлетворение.
Ответ от Александр Гурченко[гуру]
Взаимное удовлетворение
Взаимное удовлетворение
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Mutual satisfaction. что это значит? помогите перевести на русский((( помогите с переводом?
спросили в Музыка
Есть ли смысл слушать песни английских исполнителей не зная языка?
Тексты в основном там все равно тупые, слушай
подробнее...
Есть ли смысл слушать песни английских исполнителей не зная языка?
Тексты в основном там все равно тупые, слушай
подробнее...
где взять русификатор для medal of honor 2010 (озвучка)
нет и не будет создатели не заинтересованы в переводе бюджет не позволяет
подробнее...
спросили в Achievements Berjaya Group
metal mulisha что это и с чем его едят ???
Команда мастеров по мотокросу, конкретнее мотофристайлу. Группа захватила уже большущую кучу
подробнее...
metal mulisha что это и с чем его едят ???
Команда мастеров по мотокросу, конкретнее мотофристайлу. Группа захватила уже большущую кучу
подробнее...
спросили в Mattel
Как перевести "Motley Crew" ? (английский)
Если что, то еще ансамбль есть такой. Если имеется в виду имено он, тогда переводить не нужно -
подробнее...
Как перевести "Motley Crew" ? (английский)
Если что, то еще ансамбль есть такой. Если имеется в виду имено он, тогда переводить не нужно -
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Что такое модель семантического синтеза в переводе? это трансформационно-семантическая модель или что-то другое?
В теории разница между этими понятиями есть. Но на практике, на мой взгляд, обе модели в итоге
подробнее...
спросили в Metal Gear Игры Mattel
как перевести название игры Metal Gear Solid
"Металлическое тело организма" сказал однажды гугл. По факту, название в переводе не нуждается.
подробнее...
как перевести название игры Metal Gear Solid
"Металлическое тело организма" сказал однажды гугл. По факту, название в переводе не нуждается.
подробнее...
спросили в VRR Песни R E M
что такое Sevgilim? как это переводится?
В переводе с турецкого - "иди ко мне" )
P.S. Вот несколько фраз из русско-турецкого
подробнее...
что такое Sevgilim? как это переводится?
В переводе с турецкого - "иди ко мне" )
P.S. Вот несколько фраз из русско-турецкого
подробнее...
спросили в Валар
Сколько займёт прохождение medal of honor warfighter?
Часов эдак 5-9,зависит от
подробнее...
Сколько займёт прохождение medal of honor warfighter?
Часов эдак 5-9,зависит от
подробнее...
Нужен литературный перевод на английский язык, помогите, а?))
One can turn wood by hand,with the help of the mechanized instruments and on the lathes. You can
подробнее...
спросили в Russia today
перевод с английского на русский!
> > Can You hear me? - Ты можешь меня здесь?
> > >
> > > Undressed
подробнее...
перевод с английского на русский!
> > Can You hear me? - Ты можешь меня здесь?
> > >
> > > Undressed
подробнее...
спросили в Symmetry
как расшифровывается и переводится аббревиатура CSMOS?
КМОП (К-МОП; комплементарный металлооксидный полупроводник; КМДП [1]; англ. CMOS,
подробнее...
как расшифровывается и переводится аббревиатура CSMOS?
КМОП (К-МОП; комплементарный металлооксидный полупроводник; КМДП [1]; англ. CMOS,
подробнее...
Английский язык.(перевода не надо!)
Basov : -Hallo, is that Lake and Co.? I\'d like to speak to Mr. Lake.
Lake: -Yes,Lake is
подробнее...
спросили в Юмор Пчелы
А правда, что “Let it be” переводится как «Давайте есть пчелу?»
А как тебе такая правда? ;-)))
Can You hear me - Ты можешь меня здесь;
Undressed custom
подробнее...
А правда, что “Let it be” переводится как «Давайте есть пчелу?»
А как тебе такая правда? ;-)))
Can You hear me - Ты можешь меня здесь;
Undressed custom
подробнее...
спросили в Ace of Base Overkill
Подскажите, пожалуйста, что за песня звучала в третьей части Властелина колец в переводе Гоблина? В самом конце..
Какая-то из этих:
Тема из хф "Крестный отец" "Speak softly, love", композитор Нино Рота
подробнее...
Подскажите, пожалуйста, что за песня звучала в третьей части Властелина колец в переводе Гоблина? В самом конце..
Какая-то из этих:
Тема из хф "Крестный отец" "Speak softly, love", композитор Нино Рота
подробнее...