Non novi sub luna перевод с латыни
Автор Александр Паничев задал вопрос в разделе Естественные науки
Как понимать выражение "Ничто не ново под луной"? Что именно не ново? и получил лучший ответ
Ответ от Alexander Alenitsyn[гуру]
Всё уже было когда-то, всё повторяется.
Ответ от Ѐоман Сергеевич[гуру]
Смысл "ничего не меняется"
Смысл "ничего не меняется"
Ответ от Alex Ekb[гуру]
Ничто.
Ничто.
Ответ от Mad Madnez[эксперт]
Человеческое поведение.
Человеческое поведение.
Ответ от Богдан Козуб[эксперт]
"Ничего не вечно под луной" бро
"Ничего не вечно под луной" бро
Ответ от Juja Ja[активный]
все относительно
все относительно
Ответ от Ѐегина[гуру]
Ничто не ново под луной
Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое», но это было уже в веках, бывших прежде нас...
Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек...
Из стихотворения «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклесиаста» (1797) Николая Михайловича Карамзина (i 766— 1826).
В первой строке Карамзин использовал крылатое латинское выражение, хорошо известное в России и в русском переводе, и на языке оригинала: Nil novi sub luna (ниль нови суб люна| — ничего нового под луной.
Само же произведение Карамзина представляет собой стихотворное подражание известному библейскому тексту (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 9—10): «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
Ничто не ново под луной
Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое», но это было уже в веках, бывших прежде нас...
Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек...
Из стихотворения «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклесиаста» (1797) Николая Михайловича Карамзина (i 766— 1826).
В первой строке Карамзин использовал крылатое латинское выражение, хорошо известное в России и в русском переводе, и на языке оригинала: Nil novi sub luna (ниль нови суб люна| — ничего нового под луной.
Само же произведение Карамзина представляет собой стихотворное подражание известному библейскому тексту (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 9—10): «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
Ответ от Asgtgdsa[гуру]
Тебе ли не насрать что это значит?
Тебе ли не насрать что это значит?
Ответ от .[гуру]
Законы природы.
Законы природы.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как понимать выражение "Ничто не ново под луной"? Что именно не ново?
спросили в 644 год
Название этого симпатичного животного переводится с латыни как "приведение", "призрак". За что его так назвали?
lemures по-латыни – "дух умершего", "привидение".
Население Мадагаскара именует зверьков
подробнее...
Название этого симпатичного животного переводится с латыни как "приведение", "призрак". За что его так назвали?
lemures по-латыни – "дух умершего", "привидение".
Население Мадагаскара именует зверьков
подробнее...
спросили в 1184 год
Как переводится с латыни слово инквизиция (inqicium)
От лат. inquīsītiō, в юридическом смысле — «розыски» , «расследование» . Термин был
подробнее...
Как переводится с латыни слово инквизиция (inqicium)
От лат. inquīsītiō, в юридическом смысле — «розыски» , «расследование» . Термин был
подробнее...
что значит фраза в переводе с английского
Фраза "non compos mentis" переводиться с латыни "not sane" или "not having a sound mind", т. е
подробнее...
1. Что первоначально обозначало понятие «культура» в переводе с латинского языка?
Двойственно %) Слово "культура" в переводе с латыни означает "возделываю", "вспахиваю". Термин
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
А что в переводе с латыни означало имя главного героя в фильме "Гладиатор"?
Максимус Децимус Меридий. Сначала идёт личное имя, потом родовое, потом прозвище. Здесь ляп:
подробнее...
Что означает ТЕО в переводе с латыни?Отзовитесь,кто учил латынь... Отзовитесь,кто учил латынь...
Не с латыни, а с греческого - бог или Бог.
Например, теология - наука о
подробнее...
спросили в Garena
cum grano salis - как переводиться с латыни?
С крупинкой соли. Римская поговорка. Что-то вроде Нет добра без зла, нет вещи без изьяна и т.п
подробнее...
cum grano salis - как переводиться с латыни?
С крупинкой соли. Римская поговорка. Что-то вроде Нет добра без зла, нет вещи без изьяна и т.п
подробнее...
Нужен правильный перевод с латыни
Перевод:
Способы введения лекарственных средств
Лекарства чаще всего через "
рот ",
подробнее...
Правда что Люцифер в переводе с латыни "несущий свет". Если так, то Сатана, носящие светлое имя, это есть хорошо?
Расклад такой.Свет,который имеется в виду,под именем этого парня,имеется ввиду свет знаний,которые
подробнее...
спросили в Кальяри
Почему Люцифер переводится с латинского как несущий свет или "светоносный"?
Не знаю, при личной встрече, он не светился. Большая тварь с комплексом
подробнее...
Почему Люцифер переводится с латинского как несущий свет или "светоносный"?
Не знаю, при личной встрече, он не светился. Большая тварь с комплексом
подробнее...
что в переводе с лотыни означает семинар
Вероника, ты сначала родной язык выучи, а уж потом про лОтынь спрашивай. Там вообще много
подробнее...