Автор Елена Федорова задал вопрос в разделе Литература
Оправдание - удел слабых? и получил лучший ответ
Ответ от "АНОНИМ"[активный]
Оправдание - наоборот, признак силы и мужества. Если слабый, не хватит смелости, силы, чтобы сказать правду.
Ответ от Жека[гуру]
это, удел виноватого...
это, удел виноватого...
Ответ от Всё - приехала ![гуру]
нет, иногда это естественное желание отмыться от клеветы.. .
а иногда ложь "ради спасения"
нет, иногда это естественное желание отмыться от клеветы.. .
а иногда ложь "ради спасения"
Ответ от Евгений Рууль[новичек]
Роль оправдывающегося человека не выигрыша, но все же это далеко не слабость.
Роль оправдывающегося человека не выигрыша, но все же это далеко не слабость.
Ответ от Svetlana buko[активный]
Есть разница между оправданием и объяснением случившегося. Обычно, когда человек оправдывается, он старается свалить вину на что-то или кого-то. По-моему это не есть хорошо.
Есть разница между оправданием и объяснением случившегося. Обычно, когда человек оправдывается, он старается свалить вину на что-то или кого-то. По-моему это не есть хорошо.
Ответ от Владимир Поболь[гуру]
сомневающихся в себе.. .
Глостер Еще чудней, что ангел рассердился! Позволь, моя божественная прелесть, В моих воображаемых винах Перед тобой достойно оправдаться. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
Авфидий Оповестите власти, что я здесь, И передайте им письмо вот это. Когда прочтут, пускай идут на площадь, И здесь его пред ними и народом Словесно подкреплю я. Тот, кого Я обвиняю, прибыл нынче в город И хочет говорить перед людьми, Надеясь оправдаться. Ну, ступайте. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН
Антифол Эфесский Почтеннейший Анджело, вы должны Нас оправдать. Жена моя сердита, Когда домой я поздно прихожу; Скажите ей, что в вашей мастерской я Сидел все это время, глядя, как Ей делали цепочку, и что завтра Вы сами к нам доставите ее. Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
Тесей О, дай мне умереть.. Артемида Ты согрешил, Но и тебе возможно оправданье. Киприды здесь желания и гнев Слились, Тесей. А меж богов обычай: Наперекор друг другу не идти. Мы в сторону отходим, если бог 1330 Горячие желанья разливает. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1902 ИППОЛИТ
Эдгар Обнажи свой меч И, коль слова мои тебя обидят, Ъ Оружьем оправдайся, как и я. Вот, в силу своего происхожденья, Клятв и призвания, я объявляю, Что, несмотря на молодость и силу, На меч победный, свежую удачу, На храбрость, сердце, - все же ты изменник, Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина КОРОЛЬ ЛИР
Третий заговорщик Поспеши же, Не дай ему пред людом оправдаться, А дай отведать твоего меча, С подмогой нашею. Когда он ляжет, По-своему поведаешь о нем - И оправданья канут вместе с трупом В могилу. Авфидий Тише. Помолчи. Сюда Идут вельможи города. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН
Электра Божье, увы! Несправедлив был Феб-Аполлон: Ужас убийства матери нашей Правым назвал он с трона Фемиды. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
ОПРАВДАНИЕ Электра Божье, увы! Несправедлив был Феб-Аполлон: Ужас убийства матери нашей Правым назвал он с трона Фемиды. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
"Когда б отца убил он моего Иль сына, иль на жизнь мою восстал, Иль не был другом, - взяв жену его, Поступок свой легко б я оправдал; Ему я равной мерой бы воздал. Но он мой родственник, мой друг любимый, И мне грозит позор неизгладимый. Уильям Шекспир. Перевод А. А. Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ
сомневающихся в себе.. .
Глостер Еще чудней, что ангел рассердился! Позволь, моя божественная прелесть, В моих воображаемых винах Перед тобой достойно оправдаться. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
Авфидий Оповестите власти, что я здесь, И передайте им письмо вот это. Когда прочтут, пускай идут на площадь, И здесь его пред ними и народом Словесно подкреплю я. Тот, кого Я обвиняю, прибыл нынче в город И хочет говорить перед людьми, Надеясь оправдаться. Ну, ступайте. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН
Антифол Эфесский Почтеннейший Анджело, вы должны Нас оправдать. Жена моя сердита, Когда домой я поздно прихожу; Скажите ей, что в вашей мастерской я Сидел все это время, глядя, как Ей делали цепочку, и что завтра Вы сами к нам доставите ее. Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
Тесей О, дай мне умереть.. Артемида Ты согрешил, Но и тебе возможно оправданье. Киприды здесь желания и гнев Слились, Тесей. А меж богов обычай: Наперекор друг другу не идти. Мы в сторону отходим, если бог 1330 Горячие желанья разливает. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1902 ИППОЛИТ
Эдгар Обнажи свой меч И, коль слова мои тебя обидят, Ъ Оружьем оправдайся, как и я. Вот, в силу своего происхожденья, Клятв и призвания, я объявляю, Что, несмотря на молодость и силу, На меч победный, свежую удачу, На храбрость, сердце, - все же ты изменник, Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина КОРОЛЬ ЛИР
Третий заговорщик Поспеши же, Не дай ему пред людом оправдаться, А дай отведать твоего меча, С подмогой нашею. Когда он ляжет, По-своему поведаешь о нем - И оправданья канут вместе с трупом В могилу. Авфидий Тише. Помолчи. Сюда Идут вельможи города. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН
Электра Божье, увы! Несправедлив был Феб-Аполлон: Ужас убийства матери нашей Правым назвал он с трона Фемиды. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
ОПРАВДАНИЕ Электра Божье, увы! Несправедлив был Феб-Аполлон: Ужас убийства матери нашей Правым назвал он с трона Фемиды. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
"Когда б отца убил он моего Иль сына, иль на жизнь мою восстал, Иль не был другом, - взяв жену его, Поступок свой легко б я оправдал; Ему я равной мерой бы воздал. Но он мой родственник, мой друг любимый, И мне грозит позор неизгладимый. Уильям Шекспир. Перевод А. А. Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Оправдание - удел слабых?
спросили в 118 год 4 июля
Вопрос православным
1) Насчет фразы: "Благословен еси Господи, научи мя оправданиям Твоим" (Пс. 118:12)
Эта
подробнее...
Вопрос православным
1) Насчет фразы: "Благословен еси Господи, научи мя оправданиям Твоим" (Пс. 118:12)
Эта
подробнее...
спросили в Музыка
нужен перевод песни Robert Pattinson & Kristen Stewart - There alright
Пропустите меня с тратой, это не то, что я делаю
Это - неправильный вид места, чтобы
подробнее...
нужен перевод песни Robert Pattinson & Kristen Stewart - There alright
Пропустите меня с тратой, это не то, что я делаю
Это - неправильный вид места, чтобы
подробнее...
спросили в Музыка Падший
перевод песни within temptation-angels
Angels
Sparkling angel I believed
you were my saviour in my time of need.
Blinded by
подробнее...
перевод песни within temptation-angels
Angels
Sparkling angel I believed
you were my saviour in my time of need.
Blinded by
подробнее...
Mindless self indulgence tight перевод нормальный может кто кинуть?
Контекст нужен. А так - что-то о потворствовании и снисхождении к собственной безмозглости. Или
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Твое
"Научи нас оправданиям твоим" Что понимается под этими оправданиями? И как можно им научить?
Псалтирь 118
"68 Благ еси Ты, Господи, и благостию Твоею научи мя оправданием Твоим. "
и
подробнее...
"Научи нас оправданиям твоим" Что понимается под этими оправданиями? И как можно им научить?
Псалтирь 118
"68 Благ еси Ты, Господи, и благостию Твоею научи мя оправданием Твоим. "
и
подробнее...
спросили в Спам IRC сети
Перевод слова Спам?
Информационный шум (спам) .
Развитие Сети привело к тому, что одной из основных проблем
подробнее...
Перевод слова Спам?
Информационный шум (спам) .
Развитие Сети привело к тому, что одной из основных проблем
подробнее...
Перевод с английского на русский
1. Средство обмена. Как мы уже объясняли, использование денег в качестве средства обмена делает
подробнее...
как переводится имя Полина
Значение: «Солнечная»
Происхождение: Разговорная форма имени Аполлинария. Происходит от
подробнее...
спросили в Музыка
Помогите найти перевод песни Damage inc., Metallica.
Damage, Inc.
"Корпорация Вред"
Распределять страдания
Ответственность тяжелая
подробнее...
Помогите найти перевод песни Damage inc., Metallica.
Damage, Inc.
"Корпорация Вред"
Распределять страдания
Ответственность тяжелая
подробнее...
спросили в Музыка
Нужен перевод песни. Sandra--Motivation
Время от времени, я потерял всякую веру в то, что я делаю все возможности я Занимаясь Кажется,
подробнее...
Нужен перевод песни. Sandra--Motivation
Время от времени, я потерял всякую веру в то, что я делаю все возможности я Занимаясь Кажется,
подробнее...
спросили в Музыка
Помогите плиз найти перевод песни Ozzy Osbourne - Running out of time
Вот вам перевод песни:
"Теряя время"
Объехав мир не один раз
Можешь ли ты
подробнее...
Помогите плиз найти перевод песни Ozzy Osbourne - Running out of time
Вот вам перевод песни:
"Теряя время"
Объехав мир не один раз
Можешь ли ты
подробнее...