осознавать по английски



Автор Александр Сергеевич задал вопрос в разделе Лингвистика

Как по-английски сказать "Человек, который осознал свои ошибки" или и получил лучший ответ

Ответ от урманчи[гуру]
Я поддерживаю предыдущие два ответа. А одним словом вряд ли получится точно передать смысл.
newborn - новорожденный - имеет также значение "возрожденный" и в определенном контексте может подойти под Ваше описание.
neophyte - неофит, т. е. новообращенный в какую-либо религию, уверовавший - также частный случай такого "прозревшего": он "понял" или "осознал", что прежняя жизнь, когда он этой религии не придерживался, была ошибкой) )

Ответ от SheriFF[гуру]
Может быть Stupid?

Ответ от Андрей Зубарев[гуру]
Такого слова не знаю, но можно сказать описательно: a man who realized his faults.

Ответ от Sansake[гуру]
прозрение - afterlight, прозреть - recover one's sight, а прозревший - one, who recovered his sight

Ответ от БлОндИнкА в зАкОнЕ[гуру]
Человек, который осознал свои ошибки - The man who has realized his mistakes
Человек, признавший что был не прав - The man, who admitted that he was wrong/he was not right
Epiphany, afterlight - это прозрение

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как по-английски сказать "Человек, который осознал свои ошибки" или
спросили в Общество
Что значит женственная женщина?
Женственная женщина в первую очередь заинтересована в своей Женственности.
Она умеет быть
подробнее...
спросили в 25 NB
В каких странах является государственным языком англиский???
в Англии:) в Штатах. В Австралии и Новой Зеландии-английский один из государственных
подробнее...

какая самая большая собака в мире? по породе. по породе
На первом месте Немецкийц дог .кобели минимум 80 см, суки минимум 72 см, а вес достигает 90 кг.подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Нужна помощь с переводом с английского на русский
Случай очень странный кораблекрушение

В записи Ллойда в Лондоне и в случае с Русалка
подробнее...

Подскажите любые источники про "Английские имена в русском переводе,
Для того чтобы перевести на русский язык иностранные имена используют несколько способов:
подробнее...

Женщины а Вы бы согласились жить по Домострою незаслуженно забытому?
А можно я встряну, хотя вроде и не женщина???: )

Чем Вам например не нравятся строки;
подробнее...

Знаете, есть такая английская пословица: «Fake it until you make it» («Притворяйся, пока это не станет действительностью
Хорошая пословица, иными словами "главное - это хорошая мина при плохой игре", тоже, кстати
подробнее...

Чем Америка лучше России?)
И вот плюсы Америки:

1. При любом доходе, в том числе и 40 тысяч в год, можно снимать
подробнее...

Вечер добрый!Текст.Перевод.С англ. на русский.
Нагие и Мёртвые (1948) принесли Норману Мейлеру неожиданное и пугающее признание. Однако, он не
подробнее...

RUST НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ!!!
Пункт 1: Ответный вопрос - пиратка или лицуха?
Пиратские версии игр зачастую не работают из-за
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*