Моя вторая половинка википедия
Автор Олеся Шатая задал вопрос в разделе Лингвистика
Как будет "Вторая половинка" на английском? (про любовь) и получил лучший ответ
Ответ от Margarita[гуру]
да просто говорят - My special someone
Ответ от Marina K[гуру]
second half может так
second half может так
Ответ от Ѐоман Бутенко[гуру]
better (other) half
better (other) half
Ответ от Nateki[новичек]
возможно употребить фразу типа... I have a soft spot in my heart for him или I feel him as a part of mine. На мой взгляд употребление именно слова half в данном контексте кажется некорректным . :))
возможно употребить фразу типа... I have a soft spot in my heart for him или I feel him as a part of mine. На мой взгляд употребление именно слова half в данном контексте кажется некорректным . :))
Ответ от Cameron cameron[гуру]
soulmate или sweetheart.
soulmate или sweetheart.
Ответ от E.M.[гуру]
«Когда-то люди были совсем не такие, как сейчас – были круглыми, имели 2 лица, 4 руки и 4 ноги. Возомнив себя всемогущими, они попытались напасть на богов. Боги разгневались и разделили их на 2 половинки. С той поры люди бродят по свету в поисках своей второй половинки, чтобы опять соединиться навсегда» .
Так писал Платон в произведении «Пир» . И хотя мало кто знает подробности легенды (хотя в них самая суть) , мы до сих пор верим в нее.
А на других языках «моя вторая половинка» звучит так:
На испанском – la media naranja (половинка апельсина) . В испанском варианте пересказа легенды люди были круглыми, как апельсины.
На итальянском – la mia metà (моя половинка) .
На английском – my better (other) half (моя (лучшая) половинка).
«Когда-то люди были совсем не такие, как сейчас – были круглыми, имели 2 лица, 4 руки и 4 ноги. Возомнив себя всемогущими, они попытались напасть на богов. Боги разгневались и разделили их на 2 половинки. С той поры люди бродят по свету в поисках своей второй половинки, чтобы опять соединиться навсегда» .
Так писал Платон в произведении «Пир» . И хотя мало кто знает подробности легенды (хотя в них самая суть) , мы до сих пор верим в нее.
А на других языках «моя вторая половинка» звучит так:
На испанском – la media naranja (половинка апельсина) . В испанском варианте пересказа легенды люди были круглыми, как апельсины.
На итальянском – la mia metà (моя половинка) .
На английском – my better (other) half (моя (лучшая) половинка).
Ответ от Lili[гуру]
мы часто употребляем soulmate
мы часто употребляем soulmate
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет "Вторая половинка" на английском? (про любовь)