Автор Дарья Казакова задал вопрос в разделе Литература
Яем рабы по своим правам отличались т граждан и переселенцев? и получил лучший ответ
Ответ от МэЙ[гуру]
Они не имели возможности перемещаться по стране
Ответ от Владимир Поболь[гуру]
рабским положением. .
раб Да, я твой раб; быть может потому Тебе судьбу я отдаю смиренно? Блаженство - приходить по зову твоему, Служить тебе и преданно и верно. Уильям Шекспир. Сонеты Перевод Юрия Изотова Сетевая Словесность, 2000-2004.
раб Прощай, не поминай, я твой Великий Раб, и это ничего, что я бываю слаб. Я вечен, словно ты, мы одного гнезда, и надо мной всегда стоит твоя звезда. Евгений Рейн. РЫНОК ПОДЕРЖАННЫХ ВЕЩЕЙ В РИМЕ
раб Прощай, не поминай, я твой Великий Раб, и это ничего, что я бываю слаб. Я вечен, словно ты, мы одного гнезда, и надо мной всегда стоит твоя звезда. Евгений Рейн. РЫНОК ПОДЕРЖАННЫХ ВЕЩЕЙ В РИМЕ
раб Я раб. Мы возвращаемся на виллу Предать огню омытые от крови Несчастные останки господина, Величие которогo мы знали. Дождь все еще не перестал, и слезы На наших мокрых лицах незаметны. Анна Сохацкая Vernitskii Literature 2002 ULTIMA HIEMS С. Е. Медынскому
раб Я раб. Мы возвращаемся на виллу Предать огню омытые от крови Несчастные останки господина, Величие которогo мы знали. Дождь все еще не перестал, и слезы На наших мокрых лицах незаметны. Анна Сохацкая Vernitskii Literature 2002 ULTIMA HIEMS С. Е. Медынскому
РАБ Господи, если я раб, Если я беден и слаб, Если мне вечно за этим столомСкучным и скудным томиться трудом, Дай мне в одну только ночь Слабость мою превозмочь И в совершенном созданьи одномЧистым навеки зажечься огнем. Федор Сологуб 1898 Скучная лампа моя зажжена,
Раб Ваших капризов, причуд и наитийсебя повергаю я к Вашим стопам. и ждет меня тщетно далекий Гаитии скачет мулатка моя под там-там.. . Михаил Рыскин 1997 БАРДЫ РУ Обращение к любимой девушке, отношения с которой клонились к закату
РАБ Да не умрёшь голодной смертью, друже! Остави нрав неверного раба... (Тот богослов, кто Православью служит). Смирись - и ограждай свои хлеба. Иеромонах Роман. (Александр Матюшин) 1993 А жатвы много. Делателей мало
Раб изолгавшийся, Лишь плетку чувствуешь. С тобой же По-человечески я обходился И вместе жил, пока ты не задумал Дочь обесчестить. Уильям Шекспир. Буря Перевод М. Кузмина
раб Как в ненаписанном романе, Но очень ярком он живет. И женщин ласковые взоры Из-под полей весенних шляп Как будто шепчут: скоро, скоро, О повелитель наш и раб! Борис Сиротин
Раб ничтожный, взыскующий града, перед тем, как ладошки сложить, вдруг поверил, что ложь твоя - правда и еще суждено мне пожить. Булат Окуджава 1989 Ад
раб Пусть жалок раб в селении глухом, Далеком от тебя, как своды неба эти! … Но если женщина небес грустит о нем, - Я вижу в этом знак, что стоит жить на свете! Отомо Якамоти Перевод А. Глускиной
РАБ- раб, и был рабом покорным Прекраснейшей из всех цариц. Пред взором, пламенным и черным, Я молча повергался ниц. Валерий Брюсов
Раб уснул, и отвык пробуждаться на клич, Подымают его только палка да бич. Мох на камне руин, лист увядший в лесу- Не расцвесть им вовек, не зови к ним росу. Даже в утро Борьбы, под раскатами труб, Не проснется мертвец, и не двинется труп.. . Хаим Нахман Бялик. Перевод Вл. Жаботинского 1897
Раб французский иль германский Все несет такой же гнет, Как в былые дни спартанский, Плетью движимый, илот, Федор Сологуб Из сборника «Соборный благовест» (1921) Парижские песни
Раб, схоронивший талант препорученныйВ землю, томится, пламенем снедаемый. Что ж не боится той же кары – движимый Тем же примером? АНОНИМ (IX век по Р. Х. ) Перевод Б. Ярхо АЛФАВИТ О ДУРНЫХ СВЯЩЕННИКАХ
рабским положением. .
раб Да, я твой раб; быть может потому Тебе судьбу я отдаю смиренно? Блаженство - приходить по зову твоему, Служить тебе и преданно и верно. Уильям Шекспир. Сонеты Перевод Юрия Изотова Сетевая Словесность, 2000-2004.
раб Прощай, не поминай, я твой Великий Раб, и это ничего, что я бываю слаб. Я вечен, словно ты, мы одного гнезда, и надо мной всегда стоит твоя звезда. Евгений Рейн. РЫНОК ПОДЕРЖАННЫХ ВЕЩЕЙ В РИМЕ
раб Прощай, не поминай, я твой Великий Раб, и это ничего, что я бываю слаб. Я вечен, словно ты, мы одного гнезда, и надо мной всегда стоит твоя звезда. Евгений Рейн. РЫНОК ПОДЕРЖАННЫХ ВЕЩЕЙ В РИМЕ
раб Я раб. Мы возвращаемся на виллу Предать огню омытые от крови Несчастные останки господина, Величие которогo мы знали. Дождь все еще не перестал, и слезы На наших мокрых лицах незаметны. Анна Сохацкая Vernitskii Literature 2002 ULTIMA HIEMS С. Е. Медынскому
раб Я раб. Мы возвращаемся на виллу Предать огню омытые от крови Несчастные останки господина, Величие которогo мы знали. Дождь все еще не перестал, и слезы На наших мокрых лицах незаметны. Анна Сохацкая Vernitskii Literature 2002 ULTIMA HIEMS С. Е. Медынскому
РАБ Господи, если я раб, Если я беден и слаб, Если мне вечно за этим столомСкучным и скудным томиться трудом, Дай мне в одну только ночь Слабость мою превозмочь И в совершенном созданьи одномЧистым навеки зажечься огнем. Федор Сологуб 1898 Скучная лампа моя зажжена,
Раб Ваших капризов, причуд и наитийсебя повергаю я к Вашим стопам. и ждет меня тщетно далекий Гаитии скачет мулатка моя под там-там.. . Михаил Рыскин 1997 БАРДЫ РУ Обращение к любимой девушке, отношения с которой клонились к закату
РАБ Да не умрёшь голодной смертью, друже! Остави нрав неверного раба... (Тот богослов, кто Православью служит). Смирись - и ограждай свои хлеба. Иеромонах Роман. (Александр Матюшин) 1993 А жатвы много. Делателей мало
Раб изолгавшийся, Лишь плетку чувствуешь. С тобой же По-человечески я обходился И вместе жил, пока ты не задумал Дочь обесчестить. Уильям Шекспир. Буря Перевод М. Кузмина
раб Как в ненаписанном романе, Но очень ярком он живет. И женщин ласковые взоры Из-под полей весенних шляп Как будто шепчут: скоро, скоро, О повелитель наш и раб! Борис Сиротин
Раб ничтожный, взыскующий града, перед тем, как ладошки сложить, вдруг поверил, что ложь твоя - правда и еще суждено мне пожить. Булат Окуджава 1989 Ад
раб Пусть жалок раб в селении глухом, Далеком от тебя, как своды неба эти! … Но если женщина небес грустит о нем, - Я вижу в этом знак, что стоит жить на свете! Отомо Якамоти Перевод А. Глускиной
РАБ- раб, и был рабом покорным Прекраснейшей из всех цариц. Пред взором, пламенным и черным, Я молча повергался ниц. Валерий Брюсов
Раб уснул, и отвык пробуждаться на клич, Подымают его только палка да бич. Мох на камне руин, лист увядший в лесу- Не расцвесть им вовек, не зови к ним росу. Даже в утро Борьбы, под раскатами труб, Не проснется мертвец, и не двинется труп.. . Хаим Нахман Бялик. Перевод Вл. Жаботинского 1897
Раб французский иль германский Все несет такой же гнет, Как в былые дни спартанский, Плетью движимый, илот, Федор Сологуб Из сборника «Соборный благовест» (1921) Парижские песни
Раб, схоронивший талант препорученныйВ землю, томится, пламенем снедаемый. Что ж не боится той же кары – движимый Тем же примером? АНОНИМ (IX век по Р. Х. ) Перевод Б. Ярхо АЛФАВИТ О ДУРНЫХ СВЯЩЕННИКАХ
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Яем рабы по своим правам отличались т граждан и переселенцев?
какие вы знаете японские клички для кошек(мальчиков и девочек) выставляйте пожалуйста с переводом
Например, #yahrefs151007# много имён с
подробнее...
Напишите 1000 наиболее употребляемых английских слов! (с переводом и транскрипцией)
Неужели найдется идеалист-энтузиаст, который всё
бросит и начнет писать ТЫСЯЧУ слов, да еще с
подробнее...
спросили в 1886 год
Помогите мне нужен мини рассказ про статую свободы 5 предложений на английском и с переводом
Описание Статуи Свободы на английском языке с переводом
There is the Statue of Liberty on
подробнее...
Помогите мне нужен мини рассказ про статую свободы 5 предложений на английском и с переводом
Описание Статуи Свободы на английском языке с переводом
There is the Statue of Liberty on
подробнее...
спросили в Editing
Проблема с переводом игры Skyrim Special Edition.
На чём играете - то?
Я качал не SE, а LE, проблем с переводом не было.
OverlorD
подробнее...
Проблема с переводом игры Skyrim Special Edition.
На чём играете - то?
Я качал не SE, а LE, проблем с переводом не было.
OverlorD
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Помогите с переводом с английского на русский! ?
1. Вы сказали мне на прошлой неделе, что поехали в Москву.
2. Он сказал, что не хотел смотреть
подробнее...
Где можно посмотреть "Лики смерти" 3,4 части с переводом? есть еще какие-то следы смерти?
Есть еще пятая часть после 1990 года, перевод правда так себе, у меня и на диске с переводом такой
подробнее...
журналы, газеты, любые публицистические источники на английском языке с переводом на русский
Чтобы посоветовать прямо газеты и журналы, то не подскажу, но на сайтах #yahrefs546502# и
подробнее...
Где взять экономические тексты на английском с переводом на русский?
С переводом на русский -- нигде.
Лет восемь назад в "Экономическом журнале ВШЭ" вышли
подробнее...
спросили в Focus Features
Помогите с переводом 8
ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ ПЖ
Have you ever tried a strawberry pizza? If you went to Oxnard,
подробнее...
Помогите с переводом 8
ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ ПЖ
Have you ever tried a strawberry pizza? If you went to Oxnard,
подробнее...
спросили в Музыка
Помогите с переводом песни
Надо писать не "помогите с переводом", а "переведите мне всю песню", как-то
подробнее...
Помогите с переводом песни
Надо писать не "помогите с переводом", а "переведите мне всю песню", как-то
подробнее...
хочу научиться читать на японском , не обязательно слова с переводом .
блин... по моему, говорить на японском, и понимать его на слух научиться гораздо проще, чем
подробнее...
Нужно поздравление с Днем рождения на английском языке с переводом, для родственника
1) 1) ПОЗДРАВЛЕНИЯ и ПОЖЕЛАНИЯ на английском языке.
С праздником!... Happy holiday!
С
подробнее...
спросили в Побег
где можно найти Побег из тюрьмы 1 сезон с переводом от lostfilm?
Lostfilm никогда не переводили "Побег из тюрьмы".
Источник: Форумы
подробнее...
где можно найти Побег из тюрьмы 1 сезон с переводом от lostfilm?
Lostfilm никогда не переводили "Побег из тюрьмы".
Источник: Форумы
подробнее...