set to перевод



Автор Ётас Куликов задал вопрос в разделе Лингвистика

Переведите пожалуйста с английского и получил лучший ответ

Ответ от Erin[гуру]
Переводится эта фраза - ты можешь сделать все к чему стремишься.
Глагол set имеет очень много значений, при добавлении предлога to получается тот самый правильный вариант, если переводить дословно то будет: ты можешь делать все к чему ты устремишь свой разум (или за что примется твой разум если уж совсем дословно) .
В этом случае set TO будет означать приниматься ЗА и предлог необходим.

Ответ от Алексей Карманов[новичек]
Вы можете сделать что-нибудь вы установите свой ум, человек.
Вы можете сделать что-нибудь вы установите ваш разум

Ответ от Ўлия[новичек]
ты можешь добиться всего, чего пожелаешь

Ответ от Еко Ман[новичек]
сделать все к чему стремишься

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Переведите пожалуйста с английского
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*