свои по английски
Автор Setor задал вопрос в разделе Образование
Как перевести на английский язык слово "Свои"? и получил лучший ответ
Ответ от Пользователь удален[эксперт]
Зависит от контекста. Изменяется притяжательное местоимение. Попробую объяснить на самых примитивных примерах.
Все СВОИ проблемы решаю я один. – I decide all MY problems alone.
Он пригласил СВОИХ друзей в кино. – He invited HIS friends to the cinema.
Она рассказала нам о СВОИХ впечатлениях. – She told us about HER impressions.
Мы рады видеть СВОИХ родителей счастливыми. – We are glad to see OUR parents happy.
Если Вы имели ввиду словосочетание "свой собственный", то вот Вам ещё один пример:
Это МОЙ СОБСТВЕННЫЙ дом. – This is MY OWN house.
Ответ от Макс[новичек]
грамматеи ёрш вашу треть
ours owns и всех делов 🙂
грамматеи ёрш вашу треть
ours owns и всех делов 🙂
Ответ от Пользователь удален[гуру]
Ours
Ours
Ответ от Ирина Ларина[гуру]
одно слово не переводимо,нужен контекст,это же английский))
одно слово не переводимо,нужен контекст,это же английский))
Ответ от Надюша[активный]
their own
their own
Ответ от Ёаша Тимошкина[гуру]
oure
oure
Ответ от Noir_night[гуру]
На немецком будет "Свои"-Seine
На немецком будет "Свои"-Seine
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как перевести на английский язык слово "Свои"?
Как истолковать выражение "Кровь гуще воды" - "Blood is thicker than water"?
свой своему поневоле брат — blood is thicker than
подробнее...
Подскажите, по подробнее, как через биус установить винду? Всё там по английски, а я не грамотный.
Там не по АНГЛИЙСКИ а по ЛАТИНСКИ. Ищи BOOT в нём и отталкивайся от него. А дальше найди свой
подробнее...
спросили в Ковылкино
Как написать свой адрес по-английски? Россия Мордовия, г. Ковылкино дом 3, кв 3 индекс 431324 ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА
Американскому почтальону важно только слова Россия - его пишем по-английски. Все остальное надо
подробнее...
Как написать свой адрес по-английски? Россия Мордовия, г. Ковылкино дом 3, кв 3 индекс 431324 ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА
Американскому почтальону важно только слова Россия - его пишем по-английски. Все остальное надо
подробнее...
"Долгие проводы - лишние слезы" - поэтому проще выйти по-английски??? Или..??
Здравствуйте Марина!
Интересный вопрос…
Я люблю такие вопросы…
В таких вопросах я
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Каково происхождение выражения "Уйти по-английски, т. е. не прощаясь"? Англичанине удивились, узнав о таком выражении.
уйти по-английски - это значит уйти не попрощавшись.
Выражение французского происхождения: filer
подробнее...
Возможно ли подготовиться к ЕГЭ по английскому за два года с нуля?
У некоторых получается и за год. У тебя времени предостаточно. Но есть тут и одна особенность. В
подробнее...
спросили в Начинка
Подскажите самоучитель по английскому... хочу научиться говорть на это языке... хочу начать изучать с нуля
Самоучитель Английского языка. New
Самоучитель Разговорник Быстрое и легкое запоминание
подробнее...
Подскажите самоучитель по английскому... хочу научиться говорть на это языке... хочу начать изучать с нуля
Самоучитель Английского языка. New
Самоучитель Разговорник Быстрое и легкое запоминание
подробнее...
Почему когда уходят не попрощавшись то говорят - Ушёл по английски?
Filer а l’anglaise – перевод : «Уйти по-английски»
Это выражение имеет одно и то же значение
подробнее...
спросили в Свидание Свидания
До свидания по английски
Англичане приписывают манеру уходить не прощаясь французам, поэтому-то в английском и есть
подробнее...
До свидания по английски
Англичане приписывают манеру уходить не прощаясь французам, поэтому-то в английском и есть
подробнее...