Автор Quentin Tarantino задал вопрос в разделе Литература
Смысл книги "Лолита" Набокова. и получил лучший ответ
Ответ от Јкололо[активный]
популярно, потому что в этой среде, где она популярна, много латентных педофилов, а смысла в ней не большем в других книгах: по мне их пишут для развлечения, а поиск смысла придумали учителя литературы, у которых от увлечения малость катушки съехали и они похоже решили превратить свою дисциплину в какой-то религиозный культ... наверное, типа терпимость проталкивает, я эту книжонку до конца дочитать не смог: уж больно нудная, по сравнению с ней -- даже бредятина Л. Толстого в конце Войны и Мира как-то интереснее
Ответ от @LEX@NDR[гуру]
Про разврат.
Про разврат.
Ответ от Изабелла Амирханова[гуру]
Не надо искать смысл там где его нет.
Не надо искать смысл там где его нет.
Ответ от Елена Бельская[гуру]
Эта книга о любви.. и только! В чем смысл любви?!
Эта книга о любви.. и только! В чем смысл любви?!
Ответ от Борис Володин[гуру]
Смысл в красоте. Штудируйте эстетику.
Смысл в красоте. Штудируйте эстетику.
Ответ от Людмила Туманова[гуру]
Разрыв Набокова с реалистической традицией настолько радикален, что неискушенный американский читатель поначалу не разглядел подвоха. Не случайно "Лолита" была запрещена к печати в США вплоть до 1958 года. Ее восприняли вполне "всерьез": как неприличную исповедь педофила, которому автор возмутительным образом сочувствует и, что еще возмутительнее, заставляет сочувствовать читателя. Когда же — во многом благодаря битникам, достаточно расшатавшим устои высокоморальной отечественной литературы — публикация романа оказалась возможной, он немедленно стал "сексуальным бестселлером".
Совершенно очевидно, что авторский сигнал-предупреждение, вложенный в уста героя: "меня не интересуют половые вопросы" — не был услышан; второй, третий и прочие планы книги прошли мимо читателя, набоковские зеркала и лабиринты, шифры и коды, цитаты и аллюзии не были восприняты вовсе.
Между тем "Лолита" — менее всего роман о прискорбном и частном клиническом случае с криминальной окраской. Это лишь самый поверхностный пласт произведения. И даже не только история болезненной, греховной, извращенной, а потому обреченной, но настоящей любви. Прежде всего, это и роман об искусстве и художнике. Судьба Гумберта Гумберта, его одержимость и мания, блаженство и проклятие, судорожное стремление приручить и удержать "бессмертного демона во образе маленькой девочки" — есть метафора творческого процесса. В середине XX века о подобных вещах можно говорить уже только с горькой самоиронией, если не c самоиздевкой, которая адаптируется в общепонятные на Западе термины фрейдовского психоанализа, в "либидобелиберду", как припечатывает его Набоков.
Это и зашифрованная автобиография самого художника, что, разумеется, не следует понимать буквально: Гумберт — Набоков примерно в том же смысле, какой Флобер вкладывал в слова: "Эмма Бовари — это я". И, наконец, обобщающий план: данный роман — это аллегория взаимоотношений художника Набокова с Америкой, пусть тронутой современной массовой культурой, но все еще "огромной, прекрасной, доверчивой страной", чей нынешний облик и литературное достояние прошлого он изощренным образом использовал для собственного одностороннего интеллектуального наслаждения.
Любовь и вожделение утонченного европейца Гумберта Гумберта к американской девочке-подростку Долорес Гейз — это метафорическое изображение "романа автора с английским языком" и его метаморфозы в американского писателя. И в данном плане Лолита, чьей душой герой тщится завладеть, колеся сначала с ней, а потом в погоне за ней по американским городам и весям, выступает воплощением самой современной Америки.
"Лолита" — действительно книга об Америке, самый американский из всех американских романов Набокова. Это и своего рода дорожный атлас и каталог реалий жизни США середины века — современного "культурного мусора", и вместе с тем своеобразная антология американской литературы XIX—XX столетий. Роман изобилует разнообразнейшими отсылками к литературе США. Он пестрит фамилиями известных американских писателей. Так постоянно упоминается ключевое здесь имя Э. По и вскользь — Т. С. Элиота. В книге фигурируют некто доктор Купер, ухаживавший за тетушкой героя, а Оливер Холмс, один из "бостонских браминов", предстает в шутовском облике первого любовника Лолиты Чарли Холмса, мальчишки, "к умственным способностям которого даже она относилась с нескрываемым презрением". При желании этот перечень может быть продолжен.
Роман полон явных и скрытых цитат из классических произведений американской словесности, в нем обыгрываются мотивы и темы творчества, факты биографий писателей США. ...
Разрыв Набокова с реалистической традицией настолько радикален, что неискушенный американский читатель поначалу не разглядел подвоха. Не случайно "Лолита" была запрещена к печати в США вплоть до 1958 года. Ее восприняли вполне "всерьез": как неприличную исповедь педофила, которому автор возмутительным образом сочувствует и, что еще возмутительнее, заставляет сочувствовать читателя. Когда же — во многом благодаря битникам, достаточно расшатавшим устои высокоморальной отечественной литературы — публикация романа оказалась возможной, он немедленно стал "сексуальным бестселлером".
Совершенно очевидно, что авторский сигнал-предупреждение, вложенный в уста героя: "меня не интересуют половые вопросы" — не был услышан; второй, третий и прочие планы книги прошли мимо читателя, набоковские зеркала и лабиринты, шифры и коды, цитаты и аллюзии не были восприняты вовсе.
Между тем "Лолита" — менее всего роман о прискорбном и частном клиническом случае с криминальной окраской. Это лишь самый поверхностный пласт произведения. И даже не только история болезненной, греховной, извращенной, а потому обреченной, но настоящей любви. Прежде всего, это и роман об искусстве и художнике. Судьба Гумберта Гумберта, его одержимость и мания, блаженство и проклятие, судорожное стремление приручить и удержать "бессмертного демона во образе маленькой девочки" — есть метафора творческого процесса. В середине XX века о подобных вещах можно говорить уже только с горькой самоиронией, если не c самоиздевкой, которая адаптируется в общепонятные на Западе термины фрейдовского психоанализа, в "либидобелиберду", как припечатывает его Набоков.
Это и зашифрованная автобиография самого художника, что, разумеется, не следует понимать буквально: Гумберт — Набоков примерно в том же смысле, какой Флобер вкладывал в слова: "Эмма Бовари — это я". И, наконец, обобщающий план: данный роман — это аллегория взаимоотношений художника Набокова с Америкой, пусть тронутой современной массовой культурой, но все еще "огромной, прекрасной, доверчивой страной", чей нынешний облик и литературное достояние прошлого он изощренным образом использовал для собственного одностороннего интеллектуального наслаждения.
Любовь и вожделение утонченного европейца Гумберта Гумберта к американской девочке-подростку Долорес Гейз — это метафорическое изображение "романа автора с английским языком" и его метаморфозы в американского писателя. И в данном плане Лолита, чьей душой герой тщится завладеть, колеся сначала с ней, а потом в погоне за ней по американским городам и весям, выступает воплощением самой современной Америки.
"Лолита" — действительно книга об Америке, самый американский из всех американских романов Набокова. Это и своего рода дорожный атлас и каталог реалий жизни США середины века — современного "культурного мусора", и вместе с тем своеобразная антология американской литературы XIX—XX столетий. Роман изобилует разнообразнейшими отсылками к литературе США. Он пестрит фамилиями известных американских писателей. Так постоянно упоминается ключевое здесь имя Э. По и вскользь — Т. С. Элиота. В книге фигурируют некто доктор Купер, ухаживавший за тетушкой героя, а Оливер Холмс, один из "бостонских браминов", предстает в шутовском облике первого любовника Лолиты Чарли Холмса, мальчишки, "к умственным способностям которого даже она относилась с нескрываемым презрением". При желании этот перечень может быть продолжен.
Роман полон явных и скрытых цитат из классических произведений американской словесности, в нем обыгрываются мотивы и темы творчества, факты биографий писателей США. ...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Смысл книги "Лолита" Набокова.
спросили в Другое
Что такое лоно?
Лоно — женская грудь, чрево, определяемое как символ ласки, нежности, материнской заботы.
Лоно
подробнее...
Что такое лоно?
Лоно — женская грудь, чрево, определяемое как символ ласки, нежности, материнской заботы.
Лоно
подробнее...
спросили в Другое
сублимированный! - это как?
Сначала это глубокая заморозка продуктов, причем любых: мяса, творога, сливочного масла, овощей,
подробнее...
сублимированный! - это как?
Сначала это глубокая заморозка продуктов, причем любых: мяса, творога, сливочного масла, овощей,
подробнее...
100 главных книг мира. А какие из них стоит прочитать?
Читала следующие:
«Война и мир» , Лев Толстой. 1869
«1984», Джордж Оруэлл, 1949
подробнее...
спросили в 41 год
Кто автор? Что известно о нём? (+)
СЛАВА ГРОШЕВ. СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ЖИВОПИСЬ. #yaimg165255#
Живущий в Канаде современный
подробнее...
Кто автор? Что известно о нём? (+)
СЛАВА ГРОШЕВ. СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ЖИВОПИСЬ. #yaimg165255#
Живущий в Канаде современный
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Молодёжь
Молодёжь, расскажите пожалуйста кто такая "Ванилька" (или что такое? ) ???
вконтакте набери про ванилек-там полно видео- кто такие там расскажут и покажут
Узнать
подробнее...
Молодёжь, расскажите пожалуйста кто такая "Ванилька" (или что такое? ) ???
вконтакте набери про ванилек-там полно видео- кто такие там расскажут и покажут
Узнать
подробнее...
Почему Набокову не понравился роман "Доктор Живаго"? Какие аргументы у него были? ! Ответьте кто знает точно, пож-та.
Вот что мне удалось найти: : "Это произведение Пастернака я считаю болезненным, бездарным,
подробнее...