Автор Always On The Run задал вопрос в разделе Лингвистика
Правда ли, что лучший способ выучить иностранный язык -- учить тексты наизусть? (Посоветовал переводчик) и получил лучший ответ
Ответ от Lara Dederichs[гуру]
Я лично, не понимаю, как можно овладеть иностранным языком таким попугайским методом, бездумно заучивая тексты наизусть, не зная и не понимая основ грамматики, не умея спрягать глаголы при разговоре или правильно применять временные формы, не умея самостоятельно даже строить предложения, ну, что это может дать, если нужно будет, например, разговаривать с иностранцем, слушать его речь, точно понимать, что он говорит или спрашивает, и отвечать на его вопросы так, чтобы он вас тоже правильно понял. Через какое-то определённое время эти тексты забудутся за ненадобностью их применения в такой или иной форме в жизни, а жизненные ситуации непредсказуемы, на каждый случай текстов не существует, их надо уметь составлять самому, а значит без правил грамматики далеко не уехать, каждый человек выбирает для себя свой путь и метод, кроме зубрёжки, лучше всего начинать сразу с небольших переводов, постепенно берясь за более сложные, и в процессе перевода текстов, постепенно постигаются все темы грамматики изучаемого языка, это огромный и объёмный труд, который требует времени, но зато вы получите эффективный результат при огромном желании овладеть языком, а кто умеет грамотно переводить, тот сможет и заговорить на этом языке. Имхо.
Вам посоветовал специалист.
Есть другой более короткий путь, езжайте в ту страну язык которой вы желаете изучать, все будет быстрее в разы, при условии не контактировать с соотечественниками
да правда и знать их перевод, а ещё лучше общаться с носителями языка
я слушаю иностранные песни и смотрю фильмы на ин. языке...
неплохой метод,
но мне нравится переписка и разговор
да, неприятно но факт, зубрежки на первых порах не избежать - помогает довести знание до автоматизма на последующих этапах и мозги неплохо тренирует
погружение (читать, смотреть фильмы, слушать музыку только на языке, идеально - в стране) тоже хорошо, но полезно когда уже есть какая-то база
а эта база зубрежкой и нарабатывается
важно только зубрить осмысленно и потом использовать языковые модели из зазубренного
Это, правда. Мы учили диалоги наизусть до посинения, плюс каждый день наизусть учили по 10 слов. Таким образом нарабатывается словарный запас. Но одного этого, естественно, недостаточно. Я бы посоветовала купить какую-нибудь интересную вам книгу с захватывающим сюжетом, на необходимом иностранном языке, и прочитать её (если у вас есть хотя бы базовые знания) без словаря. Затем перечитатьеё уже со словарём и в третий раз опять без словаря. Помогает. Но в любом случае, для того чтобы профессионально изучать язык нужна, так сказать "железная" попа, то бишь терпение. Ещё хороший способ -окунуться в языковую среду или постараться побольше общаться с носителями языка. Удачи!
безусловно, один из лучших.
еще могу посоветовать:
а) пожить в стране, в которой все говорят на этом ин. языке
б) смотреть фильмы. главное - переводить их
в) заучивать слова, словосочетания и использовать их при пунктах а, г
г) разговаривать/переписываться с носителями
д) читать книги на этом языке. но при этом вовсе не обязательно переводить каждое непонятное слово, контекст подскажет:)
В школьных учебниках поразительно мало упражнений на перевод фраз с русского на английский. А ведь это - САМЫЙ ГЛАВНЫЙ тренинг! Именно в умении делать такой перевод, по сути и заключается владение языком. Только к упражнениям обязательно должны быть правильные ответы (ключи) . И выполнять перевод каждой фразы надо многократно, стремясь к беглости. Разумеется. параллельно надо учить грамматику, чтобы четко понимать, по каким правилам та или иная фраза строится. Метод трудоемкий, но весьма эффективный! Только я бы не назвал это зубрежкой, это - выработка навыка быстрого и правильного перевода, а любой навык вырабатывается многократным повторением.
ухаха... учить тексты? ? знаешь, я так загубила свой английский в школе. слушай музыку, смотри фильмы!
Этот переводчик решил так выучить язык, загорелся, завёлся и выучил. А вам это может не подойти, может, вас это совсем даже не заведёт. Вот у меня был ученик, мальчик лет 12, так его папа не велел мне учить его иначе, как сам учился: без всякой там грамматики и тому подобной фигни, просто учить диалоги простые, много диалогов, не помню 2ООО или больше. И я загорелась попробовать это сделать, благо у мальчика память была хорошая, но он не загорелся. Я ему диалоги, а смотрю, он так и наровит в окошко поглядеть, что там. Выучил, конечно, сколько -то, но потом, когда стал говорить, что не успевает, я сказала прийти, когда будут от зубов отскакивать прежние диалоги. Не пришёл. И не получилось у него, а у отца его получилось, но он сам придумал и добился своего, а мальчика заставляли!!
Одна важная поправка - не нужно запоминать последовательность предложений в тексте - это бессмысленно с точки зрения овладения языком. Сначала наизусть отдельные слова, потом словосочетания и синтаксические части предложения, а затем и само предложение ( только не надо до такой степени зацикливаться на каждом предложении - что аж прямо на зубок его знать - это будет задерживать количество пройденных предложений)
Видно, у переводчика фотографический тип памяти, поэтому ему было легче всего так язык учить. Большинство людей, однако, имеют другие типы памяти, не фотографический.
Я лично включала песни на английском, и старалась сначала напечатать то что поют (если не успевала или не расслышала, останавливалась или возвращалась обратно, на компе это очень легко сделать) . а потом эти же песни слушала в наушниках, и орала во всю глотку. Конечно, предварительно выгнав всех из квартиры. Получала кучу удовольствия от этого. Еще фильмы смотрела исключительно в наушниках, чтоб звук не терялся по пути - очень помогло. Вообще, зависит от того, какой у Вас уровень. Если нет запаса слов - придется их учить в любом случае, без этого никуда, естественно.
Да, а мой знакомый разные слоги ассоциирует с разными картинками. И чтоб на каждый (или почти каждый, по крайней мере из часто употребляемых слогов) слог было и существительное и глагол. Потом из этих картинок составляет предложения - чем смешнее получится, тем легче ему запомнить. Он только таким образом словарный запас себе набирал.
Как переводиться "PER ASPERA AD ASTRA"??
Через тернии к звездам. я в универе латынь учила! нас так учили переводить! так что никаких сквозь
подробнее...
Перевод с английского
Новостная программа может включать в себя: большой объем репортажей с места драматических событий,
подробнее...
пожалуйста помогите с переводом.
Можно переводчиком воспользоваться, пусть он конечно и не так переведёт половину, но смысл общий
подробнее...
Фиалка — цветок желания ?
Цветок желаний и мечты,
Прелестной, дивной красоты,
Как гимн волшебной красоте,
Он
подробнее...
Какая скорость выше 3072Кбит/с или 6 Мбит/с
6 Мбит явно больше! в 2 раза.
Joney Brain
(791)
1 Мбит = 1000
подробнее...
Как записать файлы караоке на DVD, чтобы их читал плеер?
Это тот-же midi(Musical Instrument Digital Interface) файл, но содержащий в себе дополнительно
подробнее...
Нужен перевод песни Silverstein - My heroine
Немного корявый. Извините.
Silverstein - My Heroine
Наркотики начинают
подробнее...
как переводится etis atis animatis etis atis amatis?
Etis atis animatis etis atis amatis
детское евровидение - латынь
(песня Юры
подробнее...
Где можно найти перевод текста для учебника Spotlight 7 класса????
нигде нельзя.
надо самому учиться английскому языку.
в жизни очень пригодится.
потом
подробнее...
В какой ВУЗ в г.Ростове-на-Дону лучше пойти учиться на Переводчика?
В Ростове-на Дону специальность "Перевод и переводоведение" есть только в одном вузе:
Южный
подробнее...
Как в переводе на английский имя Женя?
Женя (девочка) - Джейн (Jane), Женя (мальчик) - Джейк (Jake)
Евгений - действительно Eugene
подробнее...
Скажите, пожалуйста, как переводится фраза: She is gare it или She\'s gare show?
вообще-то вот текст:
A Goddess on a mountain top
Was burning like a silver flame
The
подробнее...
Церковно-славянский перевод Библии совершенно непонятен. Зачем читать Библию на непонятном языке? Какой перевод лучше ?
Современный перевод (так и называется) , перевод "нового мира". Синодальный тоже тяжелый, с
подробнее...
Есть Сайт ebay.com. Вопрос: почему браузеры "Хром" и "Яндекс" не хотят автоматически переводить этот сайт ?
Отключите автоматический перевод страниц в настройках и будете сами решать, что вам нужно
подробнее...