унесенные ветром читать с параллельным переводом



Автор Блабла задал вопрос в разделе Литература

Книга Унесённые ветром на английском с параллельным переводом. и получил лучший ответ

Ответ от Мария мочалкина[гуру]
Конечно, нет! Зачем! Кто знает язык, тот и так прочитает, а кто не знает, то прочитает в переводе.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Книга Унесённые ветром на английском с параллельным переводом.
спросили в ZDF
Если я буду читать книги на немецком с параллельным переводом и стараться перессказывать самой себе хоть немного...
Дело в том, что читать книги с параллельным переводом это очень длительный и мучительный процесс,
подробнее...

Продолжение "Унесенных ветром".
книга Дональда Маккейга «Люди Ретта Батлера» (Rhett Butler"s People). Это предыстория романа
подробнее...

Кто читал "Гордость и предубеждение"?
Потрясающее произведение! Фильм пока ни один не смотрела, уж больно книга понравилась ))
Мне
подробнее...

Не подскажите, пожалуйста, где можно найти английские тексты с озвучкой (желательно, чтобы скачать можно было)...
1. Почти в любом хорошем аудиокурсе, кроме собственно аудиофайлов, есть книга с соответствующими
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Бержерак
скажите самое интересное произведение которое Вы читали.... спасибо))
Унесенные ветром ( читала не отрываясь) , Шантарам ( очень интересно описана Индия, узнала много
подробнее...

Какие книги почитать на английском языке, только НЕ СЛОЖНЫЕ (ещё ни разу не пробовала читать в оригинале) ?
1. У российского издательства "Радуга" есть много прекрасно изданных классиков с параллельным
подробнее...

Посоветуйте пожалуйста хороший самоучитель по английскому языку для чайников.
Действительно хороших самоучителей по английскому языку очень мало. Знаю это по собственному опыту.
подробнее...
спросили в Батлеры
Унесенные ветром. Следует ли после его прочтения читать Скарлетт, Ретт Батлер?
Ну, в Унесенных ветром мне хотелось хорошего окончания, хэппи энда, но его не случилось, все
подробнее...
спросили в Russia today
Произведение "Gone with the wind" было переведено на русский язык как "Унесенные ветром"(дословный перевод)
выражение "gone with the wind" ни какого отношения к множественному числу, которым все дружно
подробнее...
спросили в Батлеры
существует множество продолжений романа М. Митчелл "Унесенные ветром" (список ниже) Кто-нибудь может дополнить список?
«Скарлетт» , Александра Рипли
роман о том, что случилось с Реттом и Скарлетт после.подробнее...

какие еще выходили книги про скарлетт, после "унесенных ветром"?
После "Унесенные ветром" были еще:
Риплей, Александра
Скарлетт : продолжение романа
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*