Автор Левая Страница задал вопрос в разделе Гуманитарные науки
Чем отличается риторическое восклицание от обычного восклицания? Или это одно и то же? и получил лучший ответ
Ответ от Plochich[гуру]
ВОСКЛИЦАНИЕ - Возглас, выражающий сильное чувство. Радостное, удивленное, возмущенное и т. д..
Риторическое восклицание — это фигура, в которой в форме восклицания содержится утверждение. Риторические восклицания усиливают в сообщении выражение тех или иных чувств; они обычно отличаются не только особой эмоциональностью, но и торжественностью и приподнятостью.
Ответ от Оля Белоус[гуру]
Риторическое не требует, чтобы на него отвечали. А обычное может подразумевать, что человек ждет от вас какую-то реакцию, например, что вы начнете орать те же глупости, которые орет он.
Риторическое не требует, чтобы на него отвечали. А обычное может подразумевать, что человек ждет от вас какую-то реакцию, например, что вы начнете орать те же глупости, которые орет он.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Чем отличается риторическое восклицание от обычного восклицания? Или это одно и то же?
Приведте примеры по несколько примеров риторического вопроса, риторического обращения и риторического восклицания!!
Риторические вопросы:
"А судьи кто? "
"Куда ты скачешь, гордый конь, /И где опустишь ты
подробнее...
Как произошло слово "КУРОЛЕСИТЬ"?
В словаре Даля КУРОЛЕСИТЬ - куролесначать, дурить, строить шалости, проказить, проказничать; вести
подробнее...
какие средства были использованы в стихотворение м. ю. лермонтого бородино
Стихотворение Лермонтова «Бородино» написано от имени простого солдата, участника битвы. Этот факт
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в MAN
Как грамотно перевести с английского на русский восклицание "Oh man!" ?
Как и практически любое междометие "Oh man!" выражает эмоции, а сдедовательно, перевод сильно
подробнее...
Как грамотно перевести с английского на русский восклицание "Oh man!" ?
Как и практически любое междометие "Oh man!" выражает эмоции, а сдедовательно, перевод сильно
подробнее...
спросили в Wii
когда англичане пишут в чате wtg -way to go- путь идти, что это означает?
Вообще-то это переводиться как "Молодец", "Так и надо", "Так держать" и подобными синонимичными
подробнее...
когда англичане пишут в чате wtg -way to go- путь идти, что это означает?
Вообще-то это переводиться как "Молодец", "Так и надо", "Так держать" и подобными синонимичными
подробнее...
спросили в Мали
Скажите...25 лет...это много или мало?:)
25...Так много или мало... ?
Я на себя со стороны смотрю... .
ТОГДА я в первый раз
подробнее...
Скажите...25 лет...это много или мало?:)
25...Так много или мало... ?
Я на себя со стороны смотрю... .
ТОГДА я в первый раз
подробнее...