ю ду



You du

Автор Ёергей Андреев задал вопрос в разделе Лингвистика

Как переводится фраза "Хау ду ю ду" ? и получил лучший ответ

Ответ от Solist[гуру]
Пишется: How do you do. Переводится: Как дела? или Как ваши дела?

Ответ от ЙА ПАПКО=)[гуру]
Это как приветствие, на которое отвечают так же.

Ответ от Џ[гуру]
Как дела?

Ответ от Arine&Lena[эксперт]
как ты поживаешь?

Ответ от Иван Блинков[гуру]
Переводится как "Здравствуйте! ". Используется чаще всего в высшем обществе Великобритании (чаще всего именно в Англии)

Ответ от Виталий Топал[новичек]
"Как вы поживаете? "

Ответ от E2-e4 Весь мир театр[гуру]
в моем ...доме.. прошу не выражаться...

Ответ от Людмила Ерофеева[гуру]
Как дела?

Ответ от Павел Антипин[мастер]
Как дела наверно

Ответ от Sergey[мастер]
а что, всем интересно как у меня дела?))

Ответ от Ѕади Туран[гуру]
Пошёл на трояк!

Ответ от Ольга Черная[активный]
как твои дела?

Ответ от Јироков Александр[гуру]
Дословно - как делается. То есть аналог русского приветствия "Как дела? ", "Как успехи? "
Используется исключительно при первом знакомстве, в отличие от "Хау ар ю? "("Как сам? Как поживаешь? ") используемом каждодневно.
Обе формы несколько официозные, последние годы практически вытеснены из английского языка американизмом "Хай! ".

Ответ от Александр[гуру]
обычный вопрос "как вы дуете? "
стандартный ответ "дую, но мало"

Ответ от *Алина[активный]
Может означать как ты? В ответ на этот вопрос можно сказать- I'm fine, and you?

Ответ от Геннадий Сабуров[новичек]
Это аналог русского "Здравствуйте". Предполагает симметричный ответ: How do you do?, а не I'm fine, как учили в школах.
Когда узнал - был в шоке 🙂

Ответ от Ѐоберт Зиннатуллин[активный]
Как дела

Ответ от Анастасия Романовна[новичек]
Как ваши дела?

Ответ от Олежка Сладкий[новичек]
а чего бы и не дунуть?)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как переводится фраза "Хау ду ю ду" ?

как правильно ответить на вопрос "How do you do?"?
-How do you do
как среагировать на фразу "kisses...?подробнее...

what did you do yesterday? правильный ли это вопрос? я думаю что "what you did yesterday" или "what have you done yester
What did you do yesterday? - правильно. Это значит "Что ты делал вчера? "
What have you done
подробнее...

Переведите, и сравните с моим переводом фразу: "-How do you do,-That`s all right"
А я не могу считать такое "чувство юмора" хорошим! Даже нужно сомневаться в том, что его выражение
подробнее...
спросили в DOS
чем отличается перевод "What are you doing?" от "what do you do?"
What are you doing?" - время Present Continuous, означающее Что Вы делаете (в данный момент) ?
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в X COM
Вопрос неправильный "Do you can?" но "Can you do?" правильный, почему?
Can не вспомогательный, а модальный глагол, который не требует вспомогательного глагола.
подробнее...

What you will do или what will you do
Если это косвенный вопрос.
Tell me what you will do
подробнее...

Друзья-как правильно? What were you doing at 2 o'clock или what did you do at 2 o'clock?
Первый вариант - так как указан определенный отрезок времени. ( at 2
подробнее...
Youdo на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Youdo
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*