английский перевод прямой речи в косвенную



Автор Roglas задал вопрос в разделе Лингвистика

Английский - перевод из прямой речи в косвенную и получил лучший ответ

Ответ от ***РЕГИНА***[гуру]
1. The lady wondered why my girlfriend couldn't afford travelling abroad.
2. He worried about who could tell her about the accident.
3. She whispered that she was seeing him that night.
4. He asked how many children were dying of hunger every day.
5. The interviewer has asked me how long I had been working for their branch in Moscow.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Английский - перевод из прямой речи в косвенную
спросили в Browning
Помогите пожалуйста, с переводом из прямой речи в косвенную на Английском языке 8 класс, очень важно! Спасибо! =)
Ислам, если эта тема для тебя очень важна, то тебе нужно понять принцип, по которому прямая речь
подробнее...

сколько времен в английском языке?
Мухи отдельно - котлеты отдельно!; -) Вы путаете такие понятия, как время и видо-временные формы
подробнее...

Знающие Английский помогите!!!
ПСВ при переводе прямой речи в косвенную в английской грамматике ещё никто не отменял; -) Поэтому,
подробнее...

что самое трудное в изучении английского языка?
самое трудное - решиться на это и не лениться заниматься каждый
подробнее...

В каких случаях глагол to be ставится в конце предложения ?
I'll work from morning till night if need be. Я буду работать с утра до вечера если понадобитсяподробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Simple Plan
(английский язык) как согласовать времена в сложных предложениях, с доп. придаточными?
В английском языке существует правило согласования (последовательности) времен в сложноподчиненных
подробнее...

Согласование времен в предложении (вн)
Всё зависит от того, какой смысл вы вкладываете в предложение.
1-й вариант правильный, он
подробнее...
спросили в Речи
Как образуется Косвенная речь в английском языке???
Чужое высказывание может быть либо передано так, как оно было произнесено (прямая речь) , либо
подробнее...

когда в англиском языке нужно ставить said, а когда told
Оба слова переводятся: "сказал". Но первое - когда сказал "вообще", а второе - при обращении к
подробнее...
спросили в Buzzi Unicem SpaceX
Чем отличаются глаголы speak, say, talk, tell???
Tell
Глагол to tell чаще всего означает 'сообщать (информацию) ' и никогда не вводит прямой
подробнее...
спросили в SpaceX
В чём отличие tell/say от speak/talk? В каком случае какое из слов нужно употреблять?
Очевидно, проблема выбора возникает при переводе с русского на английский. Поэтому покажу этот
подробнее...
спросили в Пиджины
Артикли в английском
я делаю так для себя. если можно вставить слово "ЭТА" - то ставлю THE, если нельзя, то "A".
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*