River bugging перевод
Автор R2d2 задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводиться это слово "buggin`" ???В онлайн переводчиках не нашел такого слова 🙂 и получил лучший ответ
Ответ от Ольга[активный]
вести себя в манере, которая не приемлема
Источник: это сленг
Ольга
Знаток
(308)
это слово buggin`, вообще считается хип-хоп сленгом, в американских песнях иногда встречается. buggin` - вести себя не так, "как нужно" в своей обычной компании, не знаю, как правильно передать смысл на русский 🙁 Ya buggin` me -
ya - вообще это часто употребляется в значении "тебе"... но здесь может быть и просто восклицанием "да", "да! ты..." и т.д... Мне кажется, здесь смысл что-то вроде "Да, ты меня удивляешь!" (с восхищением), "Да, ты меня круто сделал!"
http://hip-hoper.net/slang_hip-hop - здесь много словечек с переводом, ваше тоже есть 🙂 Я все-таки склоняюсь к тому, что к слову "шпионить" оно никакого значения не имеет, смысл вроде другой.
Если речь идет о программном обеспечении, то это "устранение ошибок в программе". На футболке это может значить: "Вы подслушиваете меня" (например, ЦРУ или ФБР с помощью незаметных электронных подслушивающих устройств - "жучков")
Нет такого слова ни в одном словаре. Есть только buggy - кабриолет и полный клопов значения. Или опечатка, или китайский английский - там часто такой бред пишут. Может быть идиома или сленг.
смотреть нужно 'bugging' это подслушивание или тайное наблюдение. что-то вроде "ты за мной следишь/шпионишь", "ты меня преследуешь", "ты меня достаешь" . Это сленг, к тому же, шутка, поэтому нормы грамматики не соблюдены
На нормальном английском You are bugging me - Вы меня достаёте, беспокоите и т. п.
. -посмотрите ссылку на слов
купил тута словарик пендосских матов, вот значения слова bugger: 1 парень, приятель 2 педераст 3 сопля, козявка я б носить не стал, от греха
Помогите найти нормальный перевод песни System of a Down - Aerials, не вольный!!!
Оригинал и перевод
Aerials (оригинал System Of a Down)
Life is a waterfall
подробнее...
перевод песни jasper forks river flows in you
Должен Вас разочаровать. Это НЕ песня, а инструментальная композиция без слов.
подробнее...
Подскажите, что в буквальном переводе означает название ЧЕЛСИ - chelsea
Со староанглийского chelsea переводится как место для причаливания, пристань (на реке) из
подробнее...
нужны слова к песни tokio hotel-totgeliebt!(если можно с переводом!)
ТЕКСТ
Totgeliebt
Ich halt den Brief
In meiner kalten Hand
Der letzte Satz war
подробнее...
есть перевод этой песни или слова?Ryandan - Tears of Angel
Текст песни
Cover my eyes
Cover my ears
Tell me these words are a lie
It
подробнее...
Помогите найти хороший перевод или перевести песню "Irish rover"!!! текст внутри.
В год нашего Господа- тысяча восемьсот шестой,
Мы отплыли из сладкой бухточки Cork
Мы
подробнее...
Как Гуд-Иэр переводится?
Перевод - хороший год. Но изначально это имя собственное И пренадлежит оно изобретателю процесса
подробнее...
люди кто знает перевод словосочетания OREVUAR MON CHEUR
Прощай, мой милый/милая. .
Вы неправильно орфографировали. Dот и не понятно, какой там род.
подробнее...
текст про марка твена на английском с переводом небольшой пожалуйста!!!
На английском языке
Перевод на русский язык
The Biography of Mark TwainБиография Марка
подробнее...
Простой текст на английском языке с переводом про Великобританию. 15 предложений
Great Britain
Great Britain is situated on the British Isles. It consists of England, Wales,
подробнее...
перевод песни Sigur Ros - Hoppipolla?
Исландский
hoppipolla
Brosandi
Hendumst í hringi
Höldumst
подробнее...
скажите как переводится Land rover
land - земля
rover - скиталец
то есть, скиталец по земле... это дословно
а так
подробнее...
Как переводится с английского skins???
скины – это скинхеды (Орфографический словарь)
А в английском это слово skin
подробнее...
Is there any problem Нужен не дословный перевод
Что ж тут переводить-то, извините.)) )
Вас спрашивают, есть ли какая-нибудь проблема.
подробнее...