On cloud nine
Автор A-stra задал вопрос в разделе Образование
Как произошло и что значит выражение "to be on cloud nine"? и получил лучший ответ
Ответ от Натали Ганичева[гуру]
Счастье у русских и англичан явно не совпадает по счёту!
Эта фраза получила широкое распространение в Америке в 1950-х годах в связи с радиошоу, главный герой которого попадал на девятую тучу каждый раз, когда оказывался без сознания. Однако появилась она несколько раньше, в 1930-е и происхождение ее связано не с радио, а гидрометеорологческой службой Америки. В то время в зависимости от формы и высоты, облака делили на группы, а в качестве названия групп оставили цифры. К девятой группе относили огромные великолепные белые облака, похожие на ватные горы. Они могут парить на высоте 10 тысяч километров, возвышаясь над всеми другими и над землей!
Поэтому выражение «to be on cloud nine» означает быть невероятно счастливым, быть очень довольным чем-то, быть на седьмом небе от счастья.
Например:
When the boss announced my promotion, I was on cloud nine!
Когда начальник объявил мое повышение, я был на седьмом небе от счастья!
When Mary received her diploma, she was on cloud nine.
Когда Мэри получила диплом, она была на седьмом небе от счастья!
ссылка
Ну может быть у кошки 9 жизней - священное число
Какие есть синонимы к слову happy? На английском
на седьмом небе от счастья -
over the moon = on cloud nine = in seventh heaven
on
подробнее...
Надо написать ситуацию, чтобы в ней был раскрыт смысл пословицы " На седьмом небе от счастья"
Это очень просто. Когда человек очень ждет кого-то любимого.. . и этот кто-то вдруг приходит.. .
подробнее...
Скажите перевод песни oh mother(поёт кристина агилера)!!!!
She was so young with such innocent eyes
She always dreamt of a fairytale life
And all the
подробнее...
Название на английском божьей коровки - Ladybird
Этот жучок на всех языках Европы носит названия, похожие своей христианско-религиозной
подробнее...
Что такое мундус?
* Мундус — один из самых многочисленных алтайских сеоков.
* Мундус (Нирн) — вымышленная
подробнее...
как переводится? идиомы. on cloud mine under the weather for a rainy day a storm in a teacup
дословно так на облаке мин под погоды на черный день буря в стакане
подробнее...
Покидайте зажигательные песни наподобие Bon Jovi – You Give Love a Bad Name)
Guns N' Roses - Welcome To The Jungle
Guns n' Roses - You Could Be Mine
Bon Jovi It's My
подробнее...
Какие слова можно составить на английском из слова CONSULTATION. Пример: on, sun, и т.п.
insult, sultan, us, cat, cation, son, no, at,
подробнее...
Отличается ли чем-то перевод in time и on time? Если -да то-чем?
Фразы “in time” и “on time” в переводе с английского означают “вовремя”. Но между ними есть
подробнее...
Englishspeakers! Could you check these sentences? I'm not sure that I used verbs correctly. Thanks!
1. have known ( с момента в прошлом и до сего дня)
2. take (nowadays - в настоящее время, все
подробнее...
Say my name... Say my name...
иди в свой майн рубить дрова, уголь, и
подробнее...
Помогите пжлст перевести идиомы
blow hot and cold семь пятниц на неделе
be under the weather неважно себя чувствовать
be
подробнее...
помогите подобрать существительное-рифму к слову wine (вино) по анлийски.
brine, bryne, chine, cline, clyne, dhein, dine, ein, fein, feyen, fine, grine, guynn, gyn, hein,
подробнее...
Что говорит BEYONCE в клипе "If I Were A Boy"? (в начале и в середине)
Beyonce - If I Were A Boy
If I were a boy
Even just for a day,
I'd roll out of
подробнее...