разница перевод на английский
Автор Игорь Иванов задал вопрос в разделе Лингвистика
в чем разница перевода text has been edited и text was edited? и получил лучший ответ
Ответ от Sagitta[гуру]
Разница в переводе будет только с русского на английский, в зависимости от обстоятельства времени. Текст отредактировали вчера или только что, Simple, Perfect. А с английского разницы нет.
Ответ от Павел Ихалайнен[гуру]
настоящее и прошедшее время
это как с телеками 1 не надо его чинить он уже починен 2 не надо его чинить его уже чинили это бесполезно
настоящее и прошедшее время
это как с телеками 1 не надо его чинить он уже починен 2 не надо его чинить его уже чинили это бесполезно
Ответ от Funnypepper[гуру]
Первый вариант - подчеркивается результат действия, который мы имеем в настоящий момент: текст отредактирован. Второй - это просто действие: текст был отредактирован, никакой связи с настоящим моментом нет.
Первый вариант - подчеркивается результат действия, который мы имеем в настоящий момент: текст отредактирован. Второй - это просто действие: текст был отредактирован, никакой связи с настоящим моментом нет.
Ответ от Anton[активный]
Да нет по сути никакой разницы. Просто второй вариант говорит о том, что текст когда отредактировали. . как факт. А первый вариант говорит о том, что текст отредактировали, и вот он этот самый текст готовенький лежит на столе редактора ( конструкция has been отражает связь прошлого с настоящим) . Для английского все эти тонкости важны. А для русского не очень в общем-то. Так что перевод будет звучать одинаково.
Да нет по сути никакой разницы. Просто второй вариант говорит о том, что текст когда отредактировали. . как факт. А первый вариант говорит о том, что текст отредактировали, и вот он этот самый текст готовенький лежит на столе редактора ( конструкция has been отражает связь прошлого с настоящим) . Для английского все эти тонкости важны. А для русского не очень в общем-то. Так что перевод будет звучать одинаково.
Ответ от Elvira[гуру]
has been edited (Present Perfect Passive) - (уже) отредактирован;
was edited (Past Simple Passive) - редактировался.
Для перевода время тут значения не имеет, оба на русский язык переводятся прошедшим временем
Sorry, конечно, НЕ "переводить", а "редактировать".
Кажется, успела TO EDIT 🙂
has been edited (Present Perfect Passive) - (уже) отредактирован;
was edited (Past Simple Passive) - редактировался.
Для перевода время тут значения не имеет, оба на русский язык переводятся прошедшим временем
Sorry, конечно, НЕ "переводить", а "редактировать".
Кажется, успела TO EDIT 🙂
Ответ от Дмитрий Строгов[гуру]
Здравствуйте. В 1-м случае это словосочетание имеет оттенок смысла "текст был отредактирован к настоящему времени" (или "...был отредактирован только что", или "...был отредактирован к такому-то времени", если дальше в предложении упоминается конкретное время; можно даже перевести "текст уже отредактирован" или "текст уже (к данной минуте) редактировался"), а во 2-м случае оно имеет оттенок "текст был отредактирован" - просто когда-то в прошлом, или даже "(этот) текст редактировался", то есть просто имел место факт обработки этого текста.
Здравствуйте. В 1-м случае это словосочетание имеет оттенок смысла "текст был отредактирован к настоящему времени" (или "...был отредактирован только что", или "...был отредактирован к такому-то времени", если дальше в предложении упоминается конкретное время; можно даже перевести "текст уже отредактирован" или "текст уже (к данной минуте) редактировался"), а во 2-м случае оно имеет оттенок "текст был отредактирован" - просто когда-то в прошлом, или даже "(этот) текст редактировался", то есть просто имел место факт обработки этого текста.
Ответ от Leonid[гуру]
text was edited - тект редактировали (на русский переводится глаголом несовершенного вида) . Но не обязательно отредактировали до конца. То есть не факт, что действие завершилось (и что его результатом можно воспользоваться - отправить на печать, например) .
text has been edited - текст отредактировали (переводится глаголом совершенногго вида) . Означает, что у нас уже есть результат действия - готовый, отредактированный текст.
ОТМАЗКА: я знаю, что пассив принято переводить деепричастием, но перевод не обязан быть калькой с оригинала. Он должен адекватно передавать СМЫСЛ исходного текста.
text was edited - тект редактировали (на русский переводится глаголом несовершенного вида) . Но не обязательно отредактировали до конца. То есть не факт, что действие завершилось (и что его результатом можно воспользоваться - отправить на печать, например) .
text has been edited - текст отредактировали (переводится глаголом совершенногго вида) . Означает, что у нас уже есть результат действия - готовый, отредактированный текст.
ОТМАЗКА: я знаю, что пассив принято переводить деепричастием, но перевод не обязан быть калькой с оригинала. Он должен адекватно передавать СМЫСЛ исходного текста.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: в чем разница перевода text has been edited и text was edited?
как перевести адрес на английский? мне на ebay нужно, помогите пожалуйста! улица бассейная дом 3 квартира 9
Не заморачивайся сильно: building, street, ap.
Помни, что этот адрес читать будет российский
подробнее...
Разница между индиид и экшли (indeed vs actually) ? Область применение
Допустим, при переводе на английский афоризма "Actually всё было совершенно не так, как indeed" -
подробнее...
спросили в Asian Open
Английский- какая разница между словами agreement and arrangement. С примерами
Полагаю, что в первом слове упор делается именно на согласие (to agree - соглашаться). Во втором -
подробнее...
Английский- какая разница между словами agreement and arrangement. С примерами
Полагаю, что в первом слове упор делается именно на согласие (to agree - соглашаться). Во втором -
подробнее...
А какая разница в переводе на английский предложения: "на стене картина" и "картина на стене"?
Разница в артиклях. В первом случае мы говорим, что "на стене картина" There is a picture on the
подробнее...
спросили в Love Hina
В чем разница между словами home и house?
первое - это дом, УЮТ, а второе- дом, СТРОНИЕ,
подробнее...
В чем разница между словами home и house?
первое - это дом, УЮТ, а второе- дом, СТРОНИЕ,
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
какие есть фильмы-пародии на звездные войны?
"Космические яйца" - старенький такой фильм, но
подробнее...
главные герои рассказа девочка с планеты земля
Путешествие Алисы — фантастическая повесть Кира Булычёва из цикла «Приключения Алисы». Написана в
подробнее...
спросили в Другое
ichiban ushiro no daimaou manga
"Жанр лайт-новел но разницы нет это МАНГА"?! Оя. Это все равно что написать "жанр кино но разницы
подробнее...
ichiban ushiro no daimaou manga
"Жанр лайт-новел но разницы нет это МАНГА"?! Оя. Это все равно что написать "жанр кино но разницы
подробнее...
спросили в 880 год MTV Россия
Какие плюсы и минусы межкомнатных дверей из МДФ или сейчас все деревянные ставят?
Для неспециалиста аббревиатура МДФ всего лишь бессмысленный набор букв. А как на самом деле? На
подробнее...
Какие плюсы и минусы межкомнатных дверей из МДФ или сейчас все деревянные ставят?
Для неспециалиста аббревиатура МДФ всего лишь бессмысленный набор букв. А как на самом деле? На
подробнее...
Как разграничить при переводе на русский язык английские косвенные вопросы reported question и indirect questions?
Разница между предложенными терминами (reported question и indirect questions) есть. Согласно
подробнее...
Что такое страдательный залог в английском?
То же, что и в русском.
Писатель написал книгу - действительный залог
Книга была написана
подробнее...
спросили в Железо RTL
Что значит тип "поставки OEM и Ret" на оперативной памяти
OEM (Original equipment manufacturer) в официальном варианте — обозначение производителем факта
подробнее...
Что значит тип "поставки OEM и Ret" на оперативной памяти
OEM (Original equipment manufacturer) в официальном варианте — обозначение производителем факта
подробнее...
спросили в Grand Am
помогите с английским яз. объясните, пожалуйста, что это такое? Gerund, Verbal Noun.и форму образования
Герундий сочетает в себе одновременно свойства глагола и существительного. Отглагольное
подробнее...
помогите с английским яз. объясните, пожалуйста, что это такое? Gerund, Verbal Noun.и форму образования
Герундий сочетает в себе одновременно свойства глагола и существительного. Отглагольное
подробнее...
спросили в Железо
диапазон FM и УКВ в чем разница, объясните, там что другие частоты?
Для специалистов разницы нет. ФМ - это в переводе с английского абревиатура - Частотная модуляция
подробнее...
диапазон FM и УКВ в чем разница, объясните, там что другие частоты?
Для специалистов разницы нет. ФМ - это в переводе с английского абревиатура - Частотная модуляция
подробнее...