indeed перевод



Автор Ђатьяна задал вопрос в разделе Лингвистика

Напишите пожалуйста несколько английских пословиц и поговорок о любви и дружбе с переводом! и получил лучший ответ

Ответ от ЛенОК:)[гуру]
A friend in need is a friend indeed (перевод: друг в беде - настоящий друг, примерно равна нашей "Друг познается в беде")
A broken friendship may be soldered, but will never be sound ( перевод: Треснувшую дружбу можно спаять, но она никогда уже не будет прочной)
All are not friends that speak us fair(перевод: He всяк тот друг, кто нас хвалит)
Better an open enemy than a false friend(перевод: Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга)
Prosperity makes friends, and adversity tries them (перевод: Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу)
Love is blind, as well as hatred (перевод: Любовь, как и ненависть, слепа)
Love will creep where it may not go (перевод: Там, где нет прямого пути, любовь ползком проберется)
No herb will cure love (перевод: Любви никаким зельем не излечишь)
The heart that once truly loves never forgets (перевод: Сердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забывает)
Источник: ссылка

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Напишите пожалуйста несколько английских пословиц и поговорок о любви и дружбе с переводом!
спросили в Air Canada Cardion
Перевод на английский поэмы В. Шекспира
“He that is thy friend indeed,
He will help thee in thy need:
If thou sorrow, he will
подробнее...

Есть русская поговорка "Друзья познаются в беде" . Как она звучит в английском переводе?
A friend in need is a friend indeed, что дословно означает - Друг в беде есть настоящий
подробнее...

Разница между индиид и экшли (indeed vs actually) ? Область применение
Допустим, при переводе на английский афоризма "Actually всё было совершенно не так, как indeed" -
подробнее...
спросили в Flying wings Wings
Как переводится с английского слово Wings?
wing [ ] 1. 1) а) крыло to add/lend wings (to) — окрылять, придавать смелости to spread one's wings
подробнее...
спросили в Ferranti
Как переводится на русский эта пословица: A friend in need is a friend to be avoided
A friend in need is a friend indeed. - Друг в беде есть настоящий друг. (Друзья познаются в беде.
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в APRIL
напишите пожалуйста пословицу на английском языке и перевод
to be or not to be - быть или не быть

1. Человек делом красен - HANDSOME (PRETTY) IS AS
подробнее...

Все эти " certainly, sure, of course" слова переводится "конечно". В каких случаях используется каждое отдельное слово?
Можно, конечно, искать правила, когда и как эти слова использовать в смысле " конечно", но я из
подробнее...

Для знающих английский в совершенстве
На все Ваши вопросы ответить места не хватит в связи с ограничениями по объёму ответа!!!
подробнее...
спросили в Apartment
Очень нужна биография любой голивудской звезды на англ. языке
Brad Pitt Biography
Born: 18 December 1963
Where:Shawnee, Oklahoma, USA
Awards: Won
подробнее...
спросили в SWEEPS
Добрый вечер всем. Вопрос людям знающим английский. Или тем кто может помочь.
1)A bad compromise is better than a good lawsuit.
Русский аналог: Худой мир лучше доброй
подробнее...

как по английски будет дневник? не личный, а школьный, с оценками.
Видимо, единой формы школьного дневника не существует даже в отдельно взятой Великобритании (а ведь
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*