извините по английскому



Автор Air _ задал вопрос в разделе Политика

а как по английски - извините? ,) и получил лучший ответ

Ответ от V8484[гуру]
сорри

Ответ от Вася Кубик[гуру]
Izvinite/

Ответ от Алина лебединская[новичек]
Sorry

Ответ от Данила Хамитов[гуру]
excuse me

Ответ от Кирилл Душкин[новичек]
Sorry-I'm sorry.

Ответ от 1920 fp[гуру]
wtf

Ответ от Вячеслав Новиков[гуру]
I beg you pardon?

Ответ от ***Метео Ра***[гуру]
sorry

Ответ от Rumpel[активный]
Фак ю, а потом говори сорри

Ответ от Неудачница животное[гуру]
Excuse me

Ответ от Maria OOO[гуру]
Sorry - извините в дружеской форме.
Excuse me - извините в уважительной форме.

Ответ от Андрей[гуру]
Brexit

Ответ от Дмитрий Щеглов[гуру]
Не прощаясь.

Ответ от АГНЕССА ШАНТФЛЕРИ[гуру]
Pardon.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: а как по английски - извините? ,)

Как будет по-английски "начес"? (волосы)
По русски читается Боуфант. Если читать верно Байфэнт.
П. С. Извиняюсь, не хочет брать по
подробнее...

Почему когда уходят не попрощавшись то говорят - Ушёл по английски?
Filer а l’anglaise – перевод : «Уйти по-английски»
Это выражение имеет одно и то же значение
подробнее...
спросили в Свидание Свидания
До свидания по английски
Англичане приписывают манеру уходить не прощаясь французам, поэтому-то в английском и есть
подробнее...
спросили в Юмор
Уход за пациентом, по-английски, блог-бастер под названьем - "Вечный зов"?
По-английски уходят не прощаясь ?..:)
Снова утро туманное, хмурое утро седое,
Дождь по
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Откуда взялось выражение "уйти по-английски" и что оно означает?
Выражение «уйти по-английски» своим появлением, как полагают, обязано французским военным, которые
подробнее...

откуда пошло выражение "уйти по-английски"?
Мы, не задумываясь, произносим на родном языке: “Она ушла по-английски”, имея в виду, что покинула
подробнее...
спросили в Интернет
Подскажите, пожалуйста, хороший сайт с электронными книгами?
Электронные библиотеки

http://lib.babr.ru/ Интересная библиотека
http://www.lib.ru/
подробнее...
спросили в Ответы Ответ
Как по-английски будет "пожалуйста" в ответ на "спасибо"?
ПОЖАЛУЙСТА, частица — 1. please 2. certainly 3. by all means 4. with pleasure 5. don't mention it
подробнее...

Как по английскому будет слово "Лет"? например 15 лет, 16, 17
year
malgolm
(14585)
там наверное есть какое-то правило употребления но у
подробнее...

Как по-английски правильней сказать "Я сочувствую"?Что-то словарь думает иначе, чем я.
Переводчик неправильно переводит, to feel sympathy for - правильный вариант.
Ещё есть to
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*