neat перевод



Neato перевод

Автор Ђроля-ляля задал вопрос в разделе Лингвистика

tireless neat freaks- перевод и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Попов[гуру]
"аккуратисты чокнутые"
Пример:
I'm a neat freak. How can I learn to be happy living with a wife who is messy?

Ответ от Bastet[гуру]
неустанно, без устали наводящие порядок / помешанные на чистоте и не знающие усталости.

Ответ от Butterfly[гуру]
неутомимые аккуратные уроды

Ответ от Sagitta[гуру]
Вы все с чистюлями маетесь? Не подходит ваш вариант, хотя бы потому, что коннотация неутомимых положительная, а фриков - скорее отрицательная, neat не проходит по грамматике - здесь нужно существительное. По-русски тоже не здорово звучит. Всем было бы легче, если бы был контекст, потому что перевод часто делается на уровне предложения, а то и текста.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: tireless neat freaks- перевод

чем отличается de nada от por nada в испанском?
все зависит от предложения.. . nada это "ничего, ничто" ...por nada трудно перевести дословно, ну
подробнее...
спросили в 1516 год
перевод 4х слов
копай в сторону испанского...подробнее...

off-note?? перевод
Это метафора, основанная на музыкальном термине. Off-note - "фальшивить, не попадать в ноты".подробнее...

Кто французский знает? Подскажите силь ву пле!!
Скажи ему Je te veux! перевод (я тебя хочу)
А вот ещё вариант Je veux la passion pour toute
подробнее...
спросили в Музыка
нужен перевод Tiesto Feat Christian Burns - In The Dark.спасибки)
Конечно не очень понятно и красиво но вот перевод:

Как нет никого больше вокруг Вас подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Ragi-в переводе на русский
В переводе с хинди rāgī (ragi)
1. зерно, используемое в пищу в южной азии и отчасти
подробнее...
спросили в AOL
Корректна ли фраза "All you need is love"?
Ваша мама ошибается.
Предложение All you need is love переводится как "Всё, что (тебе) нужно,
подробнее...

"Мне нужно"-английский перевод. I am in need of "something" or I need "something"
Насколько мне известно, I\'m in need of тоже допустимо, но более "книжно", чем нейтральное I
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*